Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu99/2000/TT-BTC
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài chính
Ngày ban hành12/10/2000
Người kýVũ Văn Ninh
Ngày hiệu lực 01/11/2000
Tình trạng Đã hủy
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Xuất nhập khẩu

Thông tư 99/2000/TT-BTC hướng dẫn phân loại tập hợp các máy móc, thiết bị của các thiết bị toàn bộ, thiết bị đồng bộ theo Biểu thuế nhập khẩu do Bộ tài chính ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu99/2000/TT-BTC
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài chính
Ngày ban hành12/10/2000
Người kýVũ Văn Ninh
Ngày hiệu lực 01/11/2000
Tình trạng Đã hủy
  • Mục lục

BỘ TÀI CHÍNH
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 99/2000/TT-BTC

Hà Nội, ngày 12 tháng 10 năm 2000

 

THÔNG TƯ

CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 99/2000/TT-BTC NGÀY 12 THÁNG 10 NĂM 2000 HƯỚNG DẪN PHÂN LOẠI TẬP HỢP CÁC MÁY MÓC, THIẾT BỊ CỦA THIẾT BỊ TOÀN BỘ, THIẾT BỊ ĐỒNG BỘ THEO BIỂU THUẾ NHẬP KHẨU

Bộ Tài chính ban hành Thông tư số 37/1999/TT-BTC về việc hướng dẫn cách phân loại hàng hoá theo Danh mục Biểu thuế thuế xuất khẩu, Biểu thuế thuế nhập khẩu. Theo quy định tại điểm 2 mục II, Thông tư số 37/1999/TT-BTC thì việc tính thuế nhập khẩu hàng hoá là thiết bị toàn bộ, thiết bị đồng bộ sẽ không theo nguyên tắc chung mà phân loại theo máy chính. Tuy nhiên trong quá trình thực hiện đã phát sinh một số vướng mắc.
Để việc phân loại và tính thuế nhập khẩu hàng hoá là thiết bị toàn bộ, thiết bị đồng bộ được thuận lợi, phù hợp dần với thông lệ quốc tế;
Căn cứ Nghị định số 54/CP ngày 28/8/1993 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế xuất khẩu thuế nhập khẩu, Nghị định số 94/1998/NĐ-CP ngày 17/11/1998 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu số 04/1998/QH10 ngày 20/05/1998 của Quốc hội;
Sau khi tham khảo ý kiến tham gia của các Bộ, Ngành có liên quan, Bộ Tài chính hướng dẫn việc phân loại tập hợp các máy móc thiết bị của thiết bị toàn bộ, thiết bị đồng bộ (gọi tắt là tập hợp các máy móc) theo Biểu thuế nhập khẩu như sau:

1/ Khái niệm, nguyên tắc phân loại và phạm vi áp dụng:

1.1/ Hàng hóa nhập khẩu là một tập hợp các máy móc (của thiết bị toàn bộ, thiết bị đồng bộ) thuộc các nhóm, phân nhóm hàng của các Chương 84, 85, 86, 88, 89, 90 của Biểu thuế nhập khẩu hiện hành được áp dụng nguyên tắc phân loại theo máy chính để tính thuế nhập khẩu. Trường hợp máy chính có mức thuế nhập khẩu cao hơn mức thuế nhập khẩu của các máy móc thiết bị khác trong tập hợp các máy móc nhập khẩu thì các doanh nghiệp được lựa chọn việc áp dụng cách phân loại theo máy chính hoặc phân loại theo từng máy.

Trường hợp ngoài tập hợp các máy móc, thiết bị , hàng hoá nhập khẩu còn bao gồm cả vật tư, nguyên liệu, vật liệu, phụ liệu, nhiên liệu, nhà xưởng, ô tô thì chỉ áp dụng nguyên tắc phân loại theo máy chính để tính thuế nhập khẩu cho tập hợp các máy móc thiết bị thuộc các Chương 84, 85, 86, 88, 89, 90 của Biểu thuế nhập khẩu hiện hành; không áp dụng nguyên tắc phân loại theo máy chính để tính thuế nhập khẩu đối với hàng hoá nhập khẩu là các vật tư, nguyên liệu, vật liệu, phụ liệu, nhiên liệu, nhà xưởng, ô tô ( những mặt hàng này thực hiện theo nguyên tắc: phân loại đúng vào mã số quy định cho mặt hàng đó tại biểu thuế nhập khẩu hiện hành).

1.2/ Tập hợp các máy móc được áp dụng nguyên tắc phân loại theo máy chính gồm ít nhất là từ hai máy, thiết bị trở lên thuộc một hoặc nhiều nhóm, phân nhóm hàng của các Chương 84, 85, 86, 88, 89, 90 của Biểu thuế nhập khẩu hiện hành. Tập hợp các máy móc này có thể là một tổ hợp (Ví dụ : tổ hợp các máy móc thiết bị truyền hình gồm thiết bị thu, thiết bị truyền, camera..., tổ hợp sản xuất thuốc lá điếu gồm máy chế biến lá thuốc lá, máy vê thuốc, kèm thiết bị đóng gói...) hoặc chúng có thể là một dây chuyền (Ví dụ: dây chuyền may quần áo gồm máy may, máy vắt sổ, máy thùa khuyết, máy đính cúc, máy thiết kế mẫu, bàn may, máy cắt, máy phát điện...). Các máy móc khác nhau của tập hợp các máy móc này có tính chất bổ trợ gắn kết với nhau để đồng thời hay gối đầu nhau nhằm thực hiện các chức năng riêng biệt của từng máy và của cả hệ thống.

1.3/ Tập hợp các máy móc được áp dụng nguyên tắc phân loại theo máy chính nêu tại điểm 1.1 và 1.2 có thể là :

1.3.1/ Được nhập khẩu từ một hoặc nhiều thị trường khác nhau, có xuất xứ từ một hoặc nhiều khu vực hoặc từ nhiều nước khác nhau, nhập về cùng chuyến hoặc không cùng một chuyến nhưng tập hợp các máy móc, thiết bị nhập khẩu tạo thành một tổ hợp hoặc một dây chuyền với một chuỗi các máy móc, thiết bị liên kết với nhau, có tính chất bổ trợ cho nhau để đồng thời hay gối đầu nhau nhằm thực hiện các chức năng riêng biệt của từng máy và của cả hệ thống.

1.3.2/ Vừa nhập khẩu vừa tự sản xuất hoặc mua trong nước nhưng phải đáp ứng 3 điều kiện:

- Máy chính phải là máy được nhập khẩu;

- Tập hợp các máy móc, thiết bị vừa nhập khẩu vừa tự sản xuất hoặc mua trong nước tạo thành một tổ hợp hoặc một dây chuyền với một chuỗi các máy móc, thiết bị liên kết với nhau, có tính chất bổ trợ cho nhau để đồng thời hay gối đầu nhau nhằm thực hiện các chức năng riêng biệt của từng máy và của cả hệ thống;

- Đối tượng sử dụng tập hợp các máy móc vừa nhập khẩu vừa tự sản xuất hoặc mua máy móc do trong nước sản xuất phải tự kê khai và chịu trách nhiệm trước pháp luật về loại máy móc tự sản xuất hoặc mua trong nước, tên đơn vị sản xuất hoặc đơn vị cung cấp máy và chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc kê khai này. Trường hợp kê khai sai thì ngoài việc bị truy thu thuế nhập khẩu theo đúng mã số của từng máy móc thiết bị quy định của Biểu thuế nhập khẩu tại thời điểm truy thu còn bị xử phạt hành chính hoặc truy cuứu trách nhiệm hình sự theo quy định hiện hành của Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu và các văn bản có liên quan.

2/ Thủ tục hồ sơ để phân loại và tính thuế nhập khẩu theo máy chính:

2.1/ Luận chứng kinh tế kỹ thuật hoặc Dự án đầu tư thiết bị toàn bộ hoặc thiết bị đồng bộ được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt, trong đó ghi rõ tên máy móc thiết bị nhập khẩu, sản xuất hoặc mua trong nước.

2.2/ Cơ quan quản lý chuyên ngành của đơn vị sử dụng thiết bị toàn bộ hoặc thiết bị đồng bộ nêu rõ máy chính của tập hợp các máy móc nhập khẩu. Ví dụ: cơ quan xác nhận thiết bị đồng bộ của dây chuyền sản xuất dệt may là Bộ Công nghiệp, cơ quan xác nhận máy chính của thiết bị toàn bộ nhà máy chế biến rau quả hộp là Bộ Nông nghiệp và phát triển nông thôn.

Trường hợp có vướng mắc trong việc xác nhận máy chính thì cơ quan quản lý chuyên ngành có ý kiến với Bộ Tài chính để trao đổi với các Bộ, Ngành có liên quan việc xác định máy chính của các máy móc, thiết bị này.

2.3/ Hợp đồng nhập khẩu hoặc Hợp đồng nhập khẩu ủy thác nhập khẩu, Bảng kê chi tiết lô hàng nhập khẩu (Packing list) và các chứng từ khác (nếu có) ghi rõ tên của các loại máy móc thiết bị nhập khẩu.

3/ Tổ chức thực hiện

3.1/ Căn cứ vào hồ sơ quy định tại Điểm 2 và kết quả kiểm tra hàng hoá thực nhập khẩu, hoặc vừa nhập khẩu vừa tự sản xuất hoặc mua trong nước (nếu có) cơ quan Hải quan sẽ tính thuế thiết bị toàn bộ hoặc thiết bị đồng bộ theo máy chính của lô hàng và mở sổ theo dõi hàng thực nhập phù hợp với Danh mục hàng hoá cần nhập khẩu đã được cơ quan phê duyệt Luận chứng kinh tế kỹ thuật hoặc Dự án đầu tư duyệt. Các hàng hoá không thuộc Danh mục hàng hoá cần nhập khẩu đã được cơ quan phê duyệt Luận chứng kinh tế kỹ thuật hoặc Dự án đầu tư duyệt thì phải phân loại và tính theo mức thuế suất thuế nhập khẩu của các mặt hàng đó.

3.2/ Trường hợp nghi ngờ việc xác nhận máy chính không chính xác, cơ quan Hải quan nơi làm thủ tục nhập khẩu vẫn thực hiện tạm tính thuế theo loại máy chính đã đực xác nhận và phản ánh ngay cho cơ quan xác nhận biết đồng thời báo cáo Tổng cục Hải quan để giải quyết. Trường hợp còn vướng mắc, Tổng cục Hải quan sẽ phối hợp với Bộ Tài chính và các Bộ, Ngành có liên quan để có biện pháp xử lý kịp thời.

Trường hợp phát hiện của cơ quan Hải quan là đúng, hàng hoá nhập khẩu sẽ được tính lại thuế. Nếu số tiền thuế nhập khẩu đã nộp nhiều hơn số thuế phải nộp theo mức thuế tính lại, đơn vị sử dụng máy sẽ được hoàn thuế hoặc khấu trừ vào số phải nộp của lô hàng sau. Nếu số tiền thuế đã nộp ít hơn số thuế phải nộp theo mức thuế tính lại, cơ quan Hải quan sẽ thực hiện truy thu thuế.

Việc thực hiện truy thu, truy hoàn hoặc khấu trừ thuế được thực hiện theo quy định của Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu và các văn bản sửa đổi, bổ sung, hướng dẫn thực hiện Luật thuế xuất khẩu thuế nhập khẩu.

3.3/ Các trường hợp kê khai nhập khẩu tập hợp các máy móc của thiết bị đồng bộ hoặc thiết bị toàn bộ để được tính và nộp thuế nhập khẩu theo máy chính nhưng thực tế không sử dụng các máy, móc thiết bị này thành một tổ hợp hoặc dây chuyền mà sử dụng theo từng máy riêng lẻ, thì ngoài việc truy thu thuế nhập khẩu theo đúng mức thuế nhập khẩu quy định cho từng máy, đơn vị còn bị xử lý hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định hiện hành của Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu và các văn bản có liên quan.

3.4/ Bộ Tài chính sẽ phối hợp với các Bộ ngành có liên quan để xử lý cụ thể việc áp dụng nguyên tắc phân loại theo máy chính cho các trường hợp nhập khẩu tập hợp máy móc của thiết bị toàn bộ, thiết bộ đồng bộ nhưng ngoài các máy móc thiết bị thuộc các nhóm hoặc phân nhóm hàng của các chưoưng 84, 85, 86, 88, 89, 90 còn bao gồm cả các máy móc, thiết bị thuộc các chương khác của biểu thuế nhập khẩu hiện hành (Ví dụ : thiết bị toàn bộ đường ống dẫn khí).

3.5/ Thông tư này hướng dẫn cách phân loại hàng hoá nhập khẩu là tập hợp máy móc của thiết bị toàn bộ, thiết bị đồng bộ có hiệu lực thi hành (từ ngày 1/01/2000 thực hiện theo nguyên tắc phân loại của Danh mục hàng hoá xuất nhập khẩu của Hội đồng hợp tác Hải quan Thế giới), thay thế cho điểm 2 mục II phần A- nguyên tắc phân loại hàng hoá của biểu thuế thuế nhập khẩu hướng dẫn tại Thông tư số 37/1999/TT-BTC ngày 7/4/1999 về việc hướng dẫn cách phân loại hàng hoá theo Danh mục Biểu thuế thuế xuất khẩu, Biểu thuế thuế nhập khẩu và công văn số 5262 TC/TCT ngày 19/10/1999 về việc xử lý thuế nhập khẩu thiết bị toàn bộ, thiết bị đồng bộ của Bộ Tài chính.

3.6/ Tập hợp các máy móc thiết bị thuộc các nhóm hàng, phân nhóm hàng của các chương 84, 85, 86, 88, 89, 90 của Biểu thuế nhập khẩu hiện hành nếu được áp dụng nguyên tắc phân loại theo máy chính để tính thuế nhập khẩu theo quy định tại Thông tư này thì cũng được coi là thiết bị đồng bộ để làm căn cứ xác định đối tượng không chịu thuế Giá trị gia tăng theo quy định của Luật thuế Giá trị gia tăng.

3.7/ Các trường hợp vướng mắc phát sinh trước khi Thông tư này có hiệu lực thi hành, phản ánh về Bộ Tài chính để phối hợp với các Bộ ngành có liên quan xem xét giải quyết từng trường hợp cụ thể.

 

Vũ Văn Ninh

(Đã ký)

 

Từ khóa:99/2000/TT-BTCThông tư 99/2000/TT-BTCThông tư số 99/2000/TT-BTCThông tư 99/2000/TT-BTC của Bộ Tài chínhThông tư số 99/2000/TT-BTC của Bộ Tài chínhThông tư 99 2000 TT BTC của Bộ Tài chính

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No: 99/2000/TT-BTC

Hanoi, October 12, 2000

 

CIRCULAR

GUIDING THE CLASSIFICATION OF GROUPS OF MACHINERY AND EQUIPMENT UNITS OF COMPLETE EQUIPMENT AND SYNCHRONIZED EQUIPMENT ACCORDING TO THE IMPORT TARIFF

The Ministry of Finance issued Circular No. 37/1999/TT-BTC of April 7, 1999 guiding the method of goods classification according to the lists of Export Tariff and Import Tariff. According to the provisions at Point 2, Section II of Circular No. 37/1999/TT-BTC, the calculation of import tax on goods being complete equipment or synchronized equipment shall not comply with the general principles, but they are classified according to the main unit. However, some problems have arisen in the course of implementation.

In order to make the classification and calculation of import tax on goods being complete equipment and synchronized equipment more convenient and gradually comfortable to international practices;

Pursuant to the Government’s Decree No. 54/CP of August 28, 1993 detailing the implementation of the Law on Export Tax and Import Tax, Decree No. 94/1998/ND-CP of November 17, 1998 detailing the implementation of Law No. 04/1998/QH10 of May 20, 1998 amending and supplementing a number of articles of the Law on Export Tax and Import Tax;

After consulting with the concerned ministries and branches, the Finance Ministry hereby guides the classification of groups of machinery and equipment units of complete equipment and synchronized equipment (called the groups of machinery for short) according to the Import Tariff as follows:

1. Classification definition, principles and application scope:

1.1. Import goods being a group of machinery units under headings or subheadings in Chapters 84, 85, 86, 88, 89 and 90 of the current Import Tariff shall be entitled to the application of the principle of classification according to the main unit for import tax calculation. In cases where the main unit’s import tax rate is higher than those of other machinery and equipment in the group of import machinery, the concerned enterprise may opt for the application of the method of classification either according to the main unit or to each unit.

In cases where the import goods also include supplies, raw materials, materials, auxiliary materials, fuel, workshops and automobiles besides groups of machinery and equipment, only the principle of classification according to the main unit for import tax calculation for the groups of machinery and equipment in Chapters 84, 85, 86, 88, 89 and 90 of the current Import Tariff shall apply; not to apply this principle to import goods being supplies, raw materials, materials, auxiliary materials, fuel, workshops and automobiles (these commodities shall comply with the following principle: they shall be classified according to the codes prescribed for them in the current Import Tariff).

1.2. A group of machinery entitled to the application of the principle of classification according to the main unit shall include at least two units of machinery or equipment of one or more headings or subheadings in Chapters 84, 85, 86, 88, 89 and 90 in the current Import Tariff. This group may be either a combination (For example: a combination of television machinery and equipment includes recording equipment, transmission equipment, camera,...; a cigarette-producing combination includes cigarette-leaves processor, cigarette-rolling machine, packing equipment,...) or a production chain (For example: a tailoring chain includes sewing machines, interlockers, button-holing machine, button-sewing machine, designing machine, sewing table, cutting machines, generator,...). Different machinery units of this group are inter-supportive, inter-linked so as to simultaneously or consecutively perform separate functions of each machine and the whole system.

1.3. The group of machinery entitled to the application of the principle of classification according to the main unit mentioned at Points 1.1 and 1.2 may:

1.3.1. Be imported from one or more markets, with origins from one or more regions or countries, be imported in one or different shipments but the group of imported machinery and equipment shall create a combination or a chain of a series of machinery and equipment, which are inter-supportive and inter-linked so as to simultaneously or consecutively perform separate functions of each machine and the whole system.

1.3.2. Be both imported and self-made or purchased in the country but they shall have to meet 3 following conditions:

- The main unit must be imported;

- The group of machinery and equipment both imported and self-made or purchased in the country constitutes a combination or a chain of a series of machinery and equipment, which are inter-linked and inter-supportive so as to simultaneously or consecutively perform separate functions of each machine and the whole system;

- Subjects using groups of machinery both imported and self-made or purchasing home-made machinery shall have to declare by themselves and be responsible before law for such self-made or home-made machinery, the name of machine manufacturers or suppliers and be responsible before law for such declaration. In case of false declaration, apart from the retrospective collection of import tax according to the code of each machinery and equipment prescribed in the current Import Tariff, they may be administratively sanctioned or examined for penal liability under the current provisions of the Law on Export Tax and Import Tax and relevant documents.

2. Procedures and dossiers for the classification and import tax calculation according to the main unit:

2.1. Economic-technical feasibility study or investment project on complete equipment or synchronized equipment approved by the competent body, clearly stating the name of machinery and equipment imported, domestically produced or purchased.

2.2. The specialized managing body of the unit using complete equipment or synchronized equipment shall certify the main unit of the group of imported machinery and be responsible before law for its certification’s authenticity. For example: The Ministry of Industry shall be the body which certifies the main unit of the synchronized equipment of the textile and garment production chain; the Ministry of Agriculture and Rural Development shall be the body which certifies the main unit of complete equipment of vegetable and fruit canneries.

If any problems arise in the certification of the main unit, the specialized managing body shall consult with the Finance Ministry and the concerned ministries or branches in order to determine the main unit serving as basis for calculation of import tax on these machinery and equipment.

2.3. Import contracts (direct or consignment), the packing list and other vouchers (if any) clearly stating the names of imported machinery and equipment.

3. Implementation organization

3.1. Basing themselves on the dossiers prescribed at Point 2 and the results of inspection of goods actually imported, or both imported and self-made or purchased in the country (if any), in accordance with the provisions at Point 1 of this Circular, the customs offices where import procedures are carried out shall calculate tax on the groups of machinery of the complete equipment or synchronized equipment according to the main unit, which have been certified by the using units’ specialized managing bodies, and open books for monitoring the actually imported goods in compliance with the lists of goods to be imported, already approved by the bodies which have approved the economic-technical feasibility study or investment projects. The goods not on the list of those to be imported, which have already been approved by the economic-technical feasibility study or investment project-approving bodies, must be classified and subject to the calculation of import tax rates for them.

3.2. In case of any doubt about inaccurate certification of the main unit, the customs offices where import procedures are carried out shall still temporarily calculate tax according to the already certified main unit and promptly report the case to the certifying body and, at the same time, to the General Department of Customs for settlement. If problems remain, the General Department of Customs shall coordinate with the Finance Ministry and the concerned ministries or branches in finding out measures for timely handling.

If the customs office’s detection is correct, the tax on the imported goods shall be re-calculated. If the already paid import tax amount is larger than the payable tax amount according to the re-calculated tax level, the difference shall be returned to the machinery-using unit or deducted against the tax amount to be paid on the next goods lot. If the already paid tax amount is smaller than the payable tax amount according to the re-calculated tax level, the customs office shall retrospectively collect the tax.

The tax retrospective collection, reimbursement or deduction shall comply with the provisions of the Law on Export Tax and Import Tax and the documents amending, supplementing or guiding the implementation of the Law on Export Tax and Import Tax.

3.3. For cases where the declaration of importation of the groups of machinery of synchronized equipment or complete equipment is made for calculation and payment of import tax according to the main unit, while in fact such machinery and equipment are not used in a combination or a production chain, but separately, such declaring unit, apart from the retrospective collection of import tax at the import tax rate prescribed for each machine, shall be administratively handled or examined for penal liability under the current provisions of the Law on Export Tax and Import Tax and relevant documents.

3.4. The Finance Ministry shall coordinate with the concerned ministries or branches in handling the application of the principle of classification according to the main unit to cases of importing groups of machinery of complete equipment or synchronized equipment with not only machinery and equipment of headings or subheadings in Chapters 84, 85, 86, 88, 89 and 90 but also those of other chapters in the current Import Tariff (For example: complete equipment of gas pipelines).

3.5. This Circular guides the method of classification of import goods being groups of machinery of complete equipment or synchronized equipment, takes effect from November 1st, 2000 to the end of December 31st, 2001 (as from January 1st, 2002, the classification shall comply with the principles of the List of export and import goods of the World Customs Cooperation Council), replaces Point 2, Section II, Part A - The goods classification principles of the Import Tariff guided in Circular No. 37/1999/TT-BTC of April 7, 1999 guiding the goods classification method according to the lists of Export Tariff and Import Tariff and the Finance Ministry’s Official Dispatch No. 5262/TC-TCT of October 19, 1999 on handling of import tax on complete equipment and synchronized equipment.

3.6. The groups of machinery and equipment under headings and subheadings in Chapters 84, 85, 86, 88, 89 and 90 in the current Import Tariff, if entitled to the application of the principle of classification according to the main unit for import tax calculation as prescribed in this Circular, shall also be considered the synchronized equipment to serve as basis for deter-mining the objects not liable to value added tax (VAT) under the provisions of the Value Added Tax Law.

3.7. If any problems arise before the effective date of this Circular and in the course of implementation of this Circular, the units are requested to report them to the Finance Ministry for settlement on the case-by-case basis.

 

 

FOR THE FINANCE MINISTER
VICE MINISTER




Vu Van Ninh

 

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu99/2000/TT-BTC
                            Loại văn bảnThông tư
                            Cơ quanBộ Tài chính
                            Ngày ban hành12/10/2000
                            Người kýVũ Văn Ninh
                            Ngày hiệu lực 01/11/2000
                            Tình trạng Đã hủy

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                            • Công văn về việc xử lý vướng mắc của Thông tư 99/2000/TT-BTC

                            • Công văn số 1934/TM-ĐT ngày 20/05/2002 của Bộ Thương mại về việc xử lý vướng mắc của Thông tư 99/2000/TT-BTC của Bộ Tài chính

                            • Công văn số 3247 /TCHQ-KTTT ngày 08 tháng 7 năm 2003 của Bộ Tài chính-Tổng cục Hải quan về việc vướng mắc Thông tư 99/2000/TT-BTC

                            • Công văn 576/TC/TCT của Bộ Tài chính về việc thời hạn hiệu lực của Thông tư 99/2000/TT-BTC

                            Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                              Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                  Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                    Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                      Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                        Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                          Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                            Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                              Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                Tin liên quan

                                                • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                Bản án liên quan

                                                • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                Mục lục

                                                  Hướng dẫn

                                                  Xem văn bản Hướng dẫn

                                                  Mục này được hướng dẫn bởi Mục 2 Công văn 10123/TC/TCT năm 2001

                                                  Xem văn bản Hướng dẫn

                                                  Hướng dẫn

                                                  Xem văn bản Hướng dẫn

                                                  Đối tượng nhập khẩu cần phải quy định thủ tục, hồ sơ được hướng dẫn bởi Công văn 1934/TM-ĐT năm 2002

                                                  Xem văn bản Hướng dẫn

                                                  Hướng dẫn

                                                  Xem văn bản Hướng dẫn

                                                  Điểm này được hướng dẫn bởi Mục 1 Công văn 10123/TC/TCT năm 2001

                                                  Xem văn bản Hướng dẫn

                                                  Xem văn bản Hướng dẫn

                                                  Điểm này được hướng dẫn bởi Công văn 3247 /TCHQ-KTTT năm 2003

                                                  Xem văn bản Hướng dẫn

                                                  Hướng dẫn

                                                  Xem văn bản Hướng dẫn

                                                  Điểm này được hướng dẫn bởi Công văn 576/TC/TCT năm 2002

                                                  Xem văn bản Hướng dẫn

                                                  CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                  Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                  ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                  Sơ đồ WebSite

                                                  Hướng dẫn

                                                  Xem văn bản Sửa đổi

                                                  Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                  Xem văn bản Sửa đổi