Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 42/2018/TT-BCT |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Công Thương |
| Ngày ban hành | 12/11/2018 |
| Người ký | Trần Tuấn Anh |
| Ngày hiệu lực | 01/01/2019 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
| Số hiệu | 42/2018/TT-BCT |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Công Thương |
| Ngày ban hành | 12/11/2018 |
| Người ký | Trần Tuấn Anh |
| Ngày hiệu lực | 01/01/2019 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
|
BỘ CÔNG THƯƠNG |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
|
Số: 42/2018/TT-BCT |
Hà Nội, ngày 12 tháng 11 năm 2018 |
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 31/2015/TT-BCT NGÀY 24 THÁNG 9 NĂM 2015 CỦA BỘ CÔNG THƯƠNG QUY ĐỊNH THỰC HIỆN QUY TẮC XUẤT XỨ TRONG HIỆP ĐỊNH THÀNH LẬP KHU VỰC THƯƠNG MẠI TỰ DO ASEAN - ÚC - NIU DI-LÂN
Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP ngày 18 tháng 8 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 31/2018/NĐ-CP ngày 08 tháng 3 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết Luật Quản lý ngoại thương về xuất xứ hàng hóa;
Thực hiện Hiệp định Thành lập khu vực thương mại tự do ASEAN - Úc - Niu Di-lân ký ngày 27 tháng 02 năm 2009 tại Hội nghị cấp cao lần thứ 14 tại Thái Lan giữa các nước thành viên Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á với Úc và Niu Di-lân;
Thực hiện Nghị định thư thứ nhất sửa đổi Hiệp định Thành lập khu vực thương mại tự do ASEAN - Úc - Niu Di-lân ký ngày 26 tháng 8 năm 2014 trong khuôn khổ Hội nghị Bộ trưởng Kinh tế ASEAN lần thứ 46 tại Mi-an-ma;
Thực hiện Báo cáo phiên họp lần thứ 10 của Ủy ban hỗn hợp thực thi Hiệp định Thành lập khu vực thương mại tự do ASEAN - Úc - Niu Di-lân từ ngày 04 đến ngày 08 tháng 4 năm 2018 tại Đà Nẵng về việc thông qua sửa đổi Phụ lục 2 - Quy tắc cụ thể mặt hàng thuộc Chương 3 - Quy tắc xuất xứ trong khuôn khổ Hiệp định Thành lập khu vực thương mại tự do ASEAN - Úc - Niu Di-lân;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Xuất nhập khẩu,
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 31/2015/TT-BCT ngày 24 tháng 9 năm 2015 của Bộ Công Thương quy định thực hiện Quy tắc xuất xứ trong Hiệp định Thành lập khu vực thương mại tự do ASEAN - Úc - Niu Di-lân (sau đây gọi là Thông tư số 31/2015/TT-BCT).
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 31/2015/TT-BCT
1. Điều 2 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“Thủ tục cấp và kiểm tra C/O mẫu AANZ của Việt Nam thực hiện theo quy định tại:
1. Phụ lục III ban hành kèm theo Thông tư này.
2. Nghị định số 31/2018/NĐ-CP ngày 08 tháng 3 năm 2018 của Chính phủ quy định chi tiết Luật Quản lý ngoại thương về xuất xứ hàng hóa và Thông tư số 05/2018/TT-BCT ngày 03 tháng 4 năm 2018 của Bộ Công Thương quy định về xuất xứ hàng hóa.”
2. Phụ lục II - Quy tắc cụ thể mặt hàng được sửa đổi, bổ sung như sau:
Bãi bỏ Phụ lục II - Quy tắc cụ thể mặt hàng ban hành kèm theo Thông tư số 31/2015/TT-BCT và thay thế bằng Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này.
Điều 2. Hiệu lực thi hành
Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2019/.
|
|
BỘ TRƯỞNG |
|
MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
|
No.: 42/2018/TT-BCT |
Hanoi, November 12, 2018 |
CIRCULAR
AMENDMENTS TO THE CIRCULAR NO. 31/2015/TT-BCT DATED SEPTEMBER 24, 2015 BY THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE ON APPLICATION OF RULES OF ORIGIN IN THE AGREEMENT ESTABLISHING THE ASEAN – AUSTRALIA – NEW ZEALAND FREE TRADE AREA
Pursuant to the Government’s Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government’s Decree No. 31/2018/ND-CP dated March 08, 2018 on guidelines for the Law on foreign trade management in terms of origin of goods;
Pursuant to the Agreement establishing the ASEAN – Australia – New Zealand Free Trade Area signed on February 27, 2009 at the 14th Summit held in Thailand between member states of the Association of Southeast Asian Nations, and Australia and New Zealand;
Pursuant to the First Protocol on amendments to the Agreement establishing the ASEAN-Australia-New Zealand Free Trade Area signed on August 26, 2014 at the 46th Meeting of the ASEAN Economic Ministers held in Myanmar;
Pursuant to the Report on the 10th Meeting of the ASEAN-Australia-New Zealand Free Trade Agreement Joint Committee held on April 04-08, 2018 in Da Nang on approval for amendments to the Annex 2 – Product Specific Rules of Chapter 3 – Rules of Origin within the framework of the Agreement establishing the ASEAN-Australia-New Zealand Free Trade Area;
At the request of the Director of the Import-Export Department;
The Minister of Industry and Trade promulgates a Circular on amendments to the Circular No. 31/2015/TT-BCT dated September 24, 2015 by the Ministry of Industry and Trade on application of rules of origin in the Agreement Establishing the ASEAN – Australia – New Zealand Free Trade Area (hereinafter referred to as “Circular No. 31/2015/TT-BCT).
Article 1. Amendments to the Circular No. 31/2015/TT-BCT
1. Article 2 of the Circular No. 31/2015/TT-BCT is amended and supplemented as follows:
“Procedures on the issuance and verification of C/O Form AANZ of Vietnam shall be carried out in accordance with regulations laid down in:
1. Annex III enclosed herewith;
2. The Government’s Decree No. 31/2018/ND-CP dated March 08, 2018 on guidelines for the Law on foreign trade management in terms of origin of goods and the Circular No. 05/2018/TT-BCT dated April 03, 2018 by the Ministry of Industry and Trade on origin of goods.”
2. Annex II - Product Specific Rules is amended and supplemented as follows:
Annex II - Product Specific Rules enclosed with the Circular No. 31/2015/TT-BCT is abrogated and superseded by the Annex enclosed herewith.
Article 2. Effect
This Circular comes into force from January 01, 2019./.
|
|
MINISTER |
ANNEX
PRODUCT SPECIFIC RULES(Enclosed with the Circular No. 42/2018/TT-BCT dated November 12, 2018 on amendments to the Circular No. 31/2015/TT-BCT)
Headnote to the Annex
For the purpose of this Annex:
1. Product Specific Rules (PSR) Schedule is compiled based on the Harmonized System (HS 2017). In the PSR Schedule, the first column denotes chapters, headings or subheadings of goods, the second column denotes product description and the third column stipulates applicable product-specific rules.
a) Chapter means the first two digits of the tariff classification number under the HS Code;
b) Heading means the first four digits of the tariff classification number under the HS Code;
c) Sub-heading means the first six digits of the tariff classification number under the HS Code.
2. Where a tariff heading or sub-heading is subject to alternative Product Specific Rules, it shall be sufficient to comply with one of the rules.
3. Where the Product Specific Rule requires only regional value content, the final process of production must be performed within a Party.
4. A requirement of a change in tariff classification applies only to non-originating materials.
5. Where the change in tariff classification rule expressly excludes a change from other tariff classifications, the exclusion applies only to non-originating materials.
6. For the purpose of column 3 of the PSR Schedule within the scope of this Annex:
a) WO means that the good must be wholly produced or obtained in a Party as provided in Point a Clause 1 Article 2 of Annex I enclosed with the Circular No. 31/2015/TT-BCT.
b) RVC (XX) means that the good must have a regional value content of not less than XX percent (%) as calculated under Article 5 of Annex I enclosed with the Circular No. 31/2015/TT-BCT.
c) CC means that all non-originating materials used in the production of the good have undergone a change in tariff classification at the 2-digit level (i.e. a change in chapter).
d) CTH means that all non-originating materials used in the production of the good have undergone a change in tariff classification at the 4-digit level (i.e. a change in heading).
dd) CTSH means that all non-originating materials used in the production of the good have undergone a change in tariff classification at the 6-digit level (i.e. a change in subheading).
7. Chapter notes within this Annex apply to all headings or subheadings within the indicated chapter unless there is a specific exclusion.
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 42/2018/TT-BCT |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Công Thương |
| Ngày ban hành | 12/11/2018 |
| Người ký | Trần Tuấn Anh |
| Ngày hiệu lực | 01/01/2019 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |