Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu110/2000/QĐ-BNN
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanBộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
Ngày ban hành26/10/2000
Người kýNguyễn Văn Đẳng
Ngày hiệu lực 10/11/2000
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Tài nguyên - Môi trường

Quyết định 110/2000/QĐ-BNN-TCCB về việc phân cấp phê duyệt dự toán và kế hoạch đấu thầu, kết quả xét thầu tư vấn của Dự án bảo vệ rừng và phát triển nông thôn do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và phát triển nông thôn ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu110/2000/QĐ-BNN
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanBộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
Ngày ban hành26/10/2000
Người kýNguyễn Văn Đẳng
Ngày hiệu lực 10/11/2000
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
******

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 110/2000/QĐ-BNN-TCCB

Hà Nội, ngày 26 tháng 10 năm 2000 

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC PHÂN CẤP PHÊ DUYỆT DỰ TOÁN VÀ KẾ HOẠCH ĐẤU THẦU, KẾT QUẢ XÉT THẦU TƯ VẤN CỦA DỰ ÁN BẢO VỆ RỪNG VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN

BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN

Căn cứ Nghị định số 73/CP ngày 1/11/1995 của Chính phủ về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Bộ Nông nghiệp và phát triển nông thôn;
Căn cứ Nghị định số 52/1999/NĐ-CP ngày 8/7/1999 của Chính phủ về việc ban hành Quy chế quản lý đầu tư và xây dựng;
Căn cứ Nghị định số 88/1999/NĐ-CP ngày 1/9/1999 của Chính phủ về việc ban hành Quy chế đấu thầu;
Căn cứ Quyết định số 71/1999/QĐ/BNN-TCCB ngày 03/5/1999 của Bộ
trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về việc ban hành Quy chế tổ chức thực hiện dự án Bảo vệ rừng và Phát triển nông thôn;
Căn cứ Quyết định số 179/1999/QĐ/BNN-TCCB ngày 27/12/1999 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về phân cấp phê duyệt dự toán dự án Bảo về rừng và phát triển nông thôn;
Xét đề nghị của Trưởng ban Ban quản lý các dự án lâm lâm nghiệp tại công văn số 743 CV/DALN-WB1 ngày 22/9/2000;
Theo đề nghị của các ông Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Vụ Đầu tư xây
dựng cơ bản, Vụ Tài chính kế toán.

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1- Phân cấp cho Uỷ ban nhân dân các tỉnh có dự án:

1/ Phê duyệt dự toán, kế hoạch đấu thầu, kết quả xét thầu và hợp đồng dịch vụ về Quy hoạch sử dụng đất và giao đất, khoán bảo vệ rừng. khuyến nông khuyến lâm trên cơ sở các định mức chi phí hiện hành của Tống cục địa chính và các văn bản hướng dẫn của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn về các hoạt dộng hiện trường.

2/ Phê duyệt dự toán, kế hoạch đấu thầu, kết quả xét thầu và hợp đồng dịch vụ cho các chi phí khác các công trình xây dựng có giá trị từ 01 tỷ đồng trở xuống và mua sắm hàng hóa có giá trị từ 500 triệu đồng trở xuống trên cơ sở kế hoạch đã được Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn phê duyệt.

3/ Phê duyệt hợp đồng của Ban quản lý dự án tỉnh với các tổ chức quần chúng tại vùng dự án dối với các công trình xây dựng, sửa chữa nhà cấp IV; đường giao thông cấp kỹ thuật 20. có giá trị không quá 100 triệu đồng trên cơ sở kế hoạch đã được Bộ Nông nghiệp và phát triển nông thôn phê duyệt.

4/ Phê duyệt Kế hoạch hành động xã của các xã vùng dự án trong khuôn khổ nội dung hoạt động của dự án, sau khi có ý kiến của Ngân hàng thế giới và Ban quản lý dự án Trung ương.

Điều 2.- Trước khi trình Uỷ ban nhân dân tỉnh quyết định, Ban quản lý dự án các tỉnh cần xem xét đối chiếu với các Hiệp định đã ký kết, các qui định của Ngân hàng thế giới, các qui định của Nhà nước và ý kiến bằng văn bản của Ban quản lý dự án Trung ương.

Điều 3.- Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký.

Điều 4.- Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trường Vụ Tổ chức cán bộ, Vụ Tài chính kế toán, Vụ Đầu tư xây dựng cơ bản, Thủ trường các đơn vị có liên quan, Trưởng ban Ban quản lý các dự án lâm nghiệp, Ban quản lý dự án Bảo vệ rừng và phát triển nông thôn Trung ương và địa phương chịu trách nhiệm thi hành quyết định này./.

 

 

KT. BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆPVÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
THỨ TRƯỞNG
 



Nguyễn Văn Đẳng

 

Từ khóa:110/2000/QĐ-BNNQuyết định 110/2000/QĐ-BNNQuyết định số 110/2000/QĐ-BNNQuyết định 110/2000/QĐ-BNN của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thônQuyết định số 110/2000/QĐ-BNN của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thônQuyết định 110 2000 QĐ BNN của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn

THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No: 110/2000/QD-BNN/TCCB

Hanoi, October 26, 2000

 

DECISION

ASSIGNING THE APPROVAL OF COST ESTIMATES AND BIDDING PLANS, CONSULTANCY BID EVALUATION RESULTS OF FOREST PROTECTION AND RURAL DEVELOPMENT PROJECTS

THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

Pursuant to the Government’s Decree No. 73/CP of November 1, 1995 on the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;Pursuant to the Government’s Decree No. 52/1999/ND-CP of July 8, 1999 promulgating the Regulation on Investment and Construction Management;Pursuant to the Government’s Decree No. 88/1999/ND-CP of September 1, 1999 promulgating the Regulation on Bidding;Pursuant to the Agriculture and Rural Development Minister’s Decision No. 71/1999/QD-BNN-TCCB of May 3, 1999 promulgating the Regulation on organizing the implementation of forest protection and rural development projects;Pursuant to the Agriculture and Rural Development Minister’s Decision No. 179/1999/QD-BNN-TCCB of December 27, 1999 assigning the approval of cost estimates of forest protection and rural development projects;At the proposal of the Chairman of the Board of Management of Forestry Projects in Official Dispatch No. 743 CV/DALN-WB1 of September 22, 2000;At the proposals of the directors of the Department for Organization and Personnel, the Department for Capital Construction Investment and the Finance-Accounting Department,

DECIDES:

Article 1.- To assign the People’s Committees of the provinces where projects exist:

1. To approve the cost estimates, bidding plans, bid evaluation results and service contracts on land use planning and land allocation, forest protection contracting, agricultural and forestry promotion on the basis of current expenditure norms set by the General Land Administration and the guiding documents of the Ministry of Agriculture and Rural Development on field activities.

2. To approve the cost estimates, bidding plans, bid evaluation results and service contracts for other expenditures on construction works valued at VND 1 billion or under and the procurement of goods valued at VND 500 million or under on the basis of the plan already approved by the Ministry of Agriculture and Rural Development.

3. To approve contracts signed between the provincial project management boards and mass organizations in the project areas for the construction or repair of grade IV-houses; roads of technical grade 20, valued at VND 100 million or under, on the basis of the plan already approved by the Ministry of Agriculture and Rural Development.

4. To approve communal action plans of the communes in the project areas within the framework of the project operation contents after obtaining comments of the World Bank and the Central Project Management Board.

Article 2.- Before submitting to the provincial People’s Committees for decision, the provincial Project Management Boards should consider and compare with the already signed agreements, the World Bank’s regulations, the State’s regulations and written opinions of the Central Project Management Board.

Article 3.- This Decision takes effect 15 days after its signing.

Article 4.- The director of the Ministry’s Office, the directors of the Department for Organization and Personnel, the Finance-Accounting Department, the Department for Capital Construction Investment, the heads of the concerned units, the heads of the forestry projects management boards, the central and local forest protection and rural development project management boards shall have to implement this Decision.

 

 

FOR THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
VICE MINISTER




Nguyen Van Dang

 

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu110/2000/QĐ-BNN
                            Loại văn bảnQuyết định
                            Cơ quanBộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
                            Ngày ban hành26/10/2000
                            Người kýNguyễn Văn Đẳng
                            Ngày hiệu lực 10/11/2000
                            Tình trạng Còn hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi