Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu05/1998/TT-BTC
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài chính
Ngày ban hành09/01/1998
Người kýLê Thị Băng Tâm
Ngày hiệu lực 24/01/1998
Tình trạng Đã hủy
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Tài chính - Ngân hàng

Thông tư 05/1998/TT-BTC hướng dẫn thủ tục nộp, quản lý tiền đặt cọc hoặc ký quỹ đối với giấy phép thăm dò khoáng sản do Bộ Tài chính ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu05/1998/TT-BTC
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài chính
Ngày ban hành09/01/1998
Người kýLê Thị Băng Tâm
Ngày hiệu lực 24/01/1998
Tình trạng Đã hủy
  • Mục lục

BỘ TÀI CHÍNH
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 05/1998/TT-BTC

Hà Nội, ngày 09 tháng 1 năm 1998

 

THÔNG TƯ

CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 05/1998/TT-BTC NGÀY 09 THÁNG 1 NĂM 1998 HƯỚNG DẪN THỦ TỤC NỘP, QUẢN LÝ TIỀN ĐẶT CỌC HOẶC KÝ QUỸ ĐỐI VỚI GIẤY PHÉP THĂM DÒ KHOÁNG SẢN

Căn cứ vào Điều 27 chương 5 của Luật khoáng sản nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam;
Căn cứ vào Điều 30 chương VI Nghị định số 68/CP ngày 01/11/1996 của Chính phủ quy định chi tiết việc thi hành Luật khoáng sản;
Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện thủ tục nộp, quản lý tiền đặt cọc hoặc ký quỹ đối với giấy phép thăm dò khoáng sản như sau:

I. QUY ĐỊNH CHUNG

1. Đối tượng và phạm vi áp dụng: Tất cả các tổ chức, cá nhân được cấp giấy phép thăm dò khoáng sản (không bao gồm những hoạt động thăm dò khoáng sản thuộc lĩnh vực dầu khí và các loại nước thiên nhiên khác được điều chỉnh bằng các văn bản pháp luật khác) có thời hạn hiệu lực từ 6 tháng trở lên, trừ những tổ chức, cá nhân có giấy phép thăm dò khoáng sản được hoạt động bằng vốn Nhà nước đầu tư trực tiếp, đều phải nộp tiền đặt cọc hoặc ký quỹ.

2. Tổ chức, cá nhân thăm dò khoáng sản được phép lựa chọn hình thức đặt cọc tại Kho bạc Nhà nước hoặc ký quỹ tại Ngân hàng (Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hoặc Ngân hàng nước ngoài được phép hoạt động tại Việt Nam).

3. Mức tiền đặt cọc hoặc ký quỹ bằng 25% giá trị dự toán chi phí thăm dò của năm thăm dò đầu tiên và được thực hiện một lần trước khi cấp giấy phép thăm dò khoáng sản.

4. Sau 6 tháng kể từ ngày giấy thăm dò khoáng sản có hiệu lực, công việc thăm dò được tiến hành đúng tiến độ, đúng kế hoạch thì tổ chức, cá nhân có quyền nhận lại tiền đặt cọc hoặc ký quỹ.

5. Tiền đặt cọc hoặc ký quỹ trong thời gian đặt cọc hoặc ký quỹ được hưởng lãi theo mức lãi suất tiền gửi không kỳ hạn của ngân hàng hoặc kho bạc.

6. Cơ quan cấp giấy phép thăm dò khoáng sản là cơ quan có thẩm quyền yêu cầu nộp, hoàn trả, thu nộp ngân sách nhà nước tiền đặt cọc hoặc tiền ký quỹ.

II. QUY ĐỊNH CỤ THỂ

1. Thủ tục nộp tiền đặt cọc hoặc ký quỹ

- Khi dự án thăm dò khoáng sản được chấp nhận, trước khi cấp giấy phép thăm dò khoáng sản, cơ quan cấp giấy phép phải có văn bản thông báo mức tiền đặt cọc hoặc ký quỹ gửi chủ dự án xin thăm dò khoáng sản. - Căn cứ vào văn bản yêu cầu nộp tiền đặt cọc hoặc ký quỹ của cấp có thẩm quyền, tổ chức, cán nhân nộp tiền đặt cọc tại Kho bạc Nhà nước hoặc ký quỹ tại một ngân hàng theo yêu cầu của tổ chức hoặc cá nhân thăm dò khoáng sản theo đúng mức tiền đặt cọc hoặc ký quỹ quy định.

- Kho bạc Nhà nước, ngân hàng có trách nhiệm mở tài khoản theo dõi chi tiết theo từng giấy phép, từng tổ chức, cá nhân và làm thủ tục xác nhận việc nộp tiền đặt cọc hoặc ký quỹ.

2. Thủ tục hoàn trả tiền đặt cọc hoặc ký quỹ.

- Sau 6 tháng kể từ ngày giấy phép thăm dò khoáng sản có hiệu lực, công việc thăm dò được tiến hành đúng tiến độ, đúng kế hoạch thì tổ chức cá nhân được nhận lại tiền đặt cọc hoặc ký quỹ. Căn cứ vào văn bản của cấp có thẩm quyền cho phép trả tiền đặt cọc hoặc ký quỹ, Kho bạc Nhà nước, ngân hàng làm thủ tục hoàn trả tiền đặt cọc hoặc ký quỹ cho tổ chức, cá nhân.

- Sau 6 tháng kể từ ngày giấy phép thăm dò khoáng sản có hiệu lực mà công việc thăm dò không được tiến hành, giấy phép thăm dò khoáng sản bị thu hồi thì tiền đặt cọc hoặc ký quỹ được nộp vào ngân sách nhà nước.

- Bộ Tài chính uỷ quyền cho cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép ra thông báo thu nộp ngân sách nhà nước. Kho bạc Nhà nước, ngân hàng căn cứ vào thông báo thu nộp ngân sách nhà nước của cấp có thẩm quyền làm thủ tục nộp số tiền đặt cọc hoặc ký quỹ vào ngân sách nhà nước

III. TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký; Các quy định trước đây trái với Thông tư này đều không còn hiệu lực thi hành.

 

Lê Thị Băng Tâm

(Đã Ký)

 

Từ khóa:05/1998/TT-BTCThông tư 05/1998/TT-BTCThông tư số 05/1998/TT-BTCThông tư 05/1998/TT-BTC của Bộ Tài chínhThông tư số 05/1998/TT-BTC của Bộ Tài chínhThông tư 05 1998 TT BTC của Bộ Tài chính

THE MINISTRY OF FINANCE
-----

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------

No. 05/1998/TT-BTC

Hanoi, January 9, 1998

 

CIRCULAR

GUIDING THE PROCEDURES FOR MAKING AND MANAGING DEPOSITS OR ESCROW DEPOSITS FOR MINERAL EXPLORATION PERMITS

Pursuant to Article 27, Chapter 5 of the Law on Minerals of the Socialist Republic of Vietnam;Pursuant to Article 30, Chapter VI of Decree No.68-CP of November 1st, 1996 of the Government detailing the implementation of the Law on Minerals;The Ministry of Finance hereby guides the procedures for making and managing deposits or escrow deposits on mineral exploration permits as follows:

I. GENERAL PROVISIONS

1. Objects and scope of application: All organizations and individuals granted mineral exploration permits (excluding activities of exploring oil, gas and other kinds of natural water, which are regulated by other legal documents) which are valid for 6 months or more, except for organizations and individuals having mineral exploration permits and operating with the State's direct investment capital, shall have to make deposits or escrow deposits thereon.

2. An organization or individual engaged in mineral exploration activities shall be entitled to opt for the form of deposit at the State Treasury or the form of escrow deposit at a bank (a Vietnamese bank or a foreign bank licensed to operate in Vietnam).

3. The amount of the deposit or escrow deposit shall be equal to 25% of the value of the estimated exploration cost of the first year of exploration and shall be made in one installment before the mineral exploration permit is granted.

4. After 6 months from the effective date of the granted mineral exploration permits, if the mineral exploration activities are carried out according to the set schedules and plans, the concerned organizations or individuals conducting the mineral exploration shall be entitled to have their deposits or escrow deposits refunded.

5. During the deposit period, the deposits or escrow deposits shall be eligible for interests at the rates applicable to demand deposits at the banks or treasuries.

6. The mineral exploration permit granting agency shall be competent to request the payment, refund or remittance of deposits or escrow deposits into the State budget.

II. SPECIFIC PROVISIONS

1. The procedures for making deposits or escrow deposits

- When a mineral exploration project is approved, before granting a mineral exploration permit, the permit granting agency shall have to notify in writing the project owner who applies for the mineral exploration of the deposit or escrow deposit amount to be made.

- Based on the written request for deposit or escrow deposit from the competent level, the concerned organization or individual shall make the deposit at the State treasury or the escrow deposit at a bank proposed by the organization or individual conducting mineral exploration at the prescribed level.

- The concerned State treasury or bank shall have to open an account to monitor in details each permit, each organization or individual and carry out procedures for certifying the making of deposits or escrow deposits.

2. The procedures for refunding deposits or escrow deposits

- After 6 months from the effective date of the granted mineral exploration permits, if the mineral exploration activities are carried out according to the set schedules and plans, the concerned organizations or individuals shall be entitled to have their deposits or escrow deposits refunded. Basing itself on the written permissions from the competent level for the refund of deposits or escrow deposits, the State concerned treasuries or banks shall carry out procedures for refunding deposits or escrow deposits to such organizations or individuals.

- If after 6 months from the effective date of the granted mineral exploration permits, the exploration activities have not been carried out and/or the mineral exploration permits have been withdrawn, the deposits or escrow deposits shall be remitted into the State budget.

- The Ministry of Finance shall authorize the agency competent to grant permits to issue notices of remittance of deposits into the State budget. The State treasuries or banks shall base themselves on the notices of remittance of deposits into the State budget issued by the competent level to carry out procedures for remitting deposits or escrow deposits into the State budget.

III. ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

This Circular takes effect 15 days after its signing. The previous stipulations which are contrary to this Circular are now annulled.

 

 

THE MINISTRY OF FINANCE




Le Thi Bang Tam

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu05/1998/TT-BTC
                            Loại văn bảnThông tư
                            Cơ quanBộ Tài chính
                            Ngày ban hành09/01/1998
                            Người kýLê Thị Băng Tâm
                            Ngày hiệu lực 24/01/1998
                            Tình trạng Đã hủy

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi