Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 20/2013/QĐ-TTg |
| Loại văn bản | Quyết định |
| Cơ quan | Thủ tướng Chính phủ |
| Ngày ban hành | 18/04/2013 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 10/06/2013 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
| Số hiệu | 20/2013/QĐ-TTg |
| Loại văn bản | Quyết định |
| Cơ quan | Thủ tướng Chính phủ |
| Ngày ban hành | 18/04/2013 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 10/06/2013 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 20/2013/QĐ-TTg | Hà Nội, ngày 18 tháng 04 năm 2013 |
QUY ĐỊNH MỨC GIÁ TRỊ CỦA GIAO DỊCH CÓ GIÁ TRỊ LỚN PHẢI BÁO CÁO
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật phòng, chống rửa tiền ngày 18 tháng 6 năm 2012;
Theo đề nghị của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Thủ tướng Chính phủ ban hành Quyết định quy định mức giá trị của giao dịch có giá trị lớn phải báo cáo,
Điều 1.Phạm vi điều chỉnh
Quyết định này quy định mức giá trị của giao dịch có giá trị lớn phải báo cáo Ngân hàng Nhà nước Việt Nam theo quy định tại Khoản 1 Điều 21 Luật phòng, chống rửa tiền.
Điều 2. Đối tượng áp dụng
Tổ chức tài chính, tổ chức, cá nhân kinh doanh ngành nghề phi tài chính có liên quan theo quy định tại Khoản 3 và Khoản 4 Điều 4 Luật phòng, chống rửa tiền.
Điều 3. Mức giá trị của giao dịch có giá trị lớn phải báo cáo
Mức giá trị của giao dịch có giá trị lớn phải báo cáo là 300.000.000 (ba trăm triệu) đồng.
Điều 4. Hiệu lực thi hành
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 10 tháng 6 năm 2013.
2. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân quy định tại Điều 2 chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận: | THỦ TƯỚNG |
THE PRIME MINISTER | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 20/2013/QD-TTg | Hanoi, April 18, 2013 |
DECISION
REGULATING THE VALUE LEVEL OF HIGH VALUE TRANSACTIONS SUBJECT TO REPORT
Pursuant to the Law on Government organization, of December 25,2001;
Pursuant to the Law on Prevention of money laundering, of June 18, 2012;
At the proposal of The Governor of the State bank of Vietnam;
The Prime Minister promulgates the Decision on regulating value level of the high value transactions subject to report,
Article 1. Scope of regulation
This Decision regulates the value level of high value transactions subject to report to the State bank of Vietnam as prescribed in clause 1 Article 21 of the Law on Prevention of money laundering.
Article 2. Subjects of application
The financial organizations, relevant organizations or individuals doing non-financial business as prescribed in clause 3 and clause 4 Article 4 of the Law on Prevention of money laundering.
Article 3. The value level of high value transactions subject to report
The value level of high value transactions subject to report is VND 300,000,000 (three hundred million).
Article 4. Effect
1. This Decision takes effect on June 10, 2013.
2. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, the President of the People’s Committee of central-affiliated cities and provinces and organizations, individuals specified in Article 2 shall implement this Decision.
| THE PRIME MINISTER |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 20/2013/QĐ-TTg |
| Loại văn bản | Quyết định |
| Cơ quan | Thủ tướng Chính phủ |
| Ngày ban hành | 18/04/2013 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 10/06/2013 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
Văn bản gốc đang được cập nhật