Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 128/2009/TT-BTC |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Tài chính |
| Ngày ban hành | 23/06/2009 |
| Người ký | Trần Xuân Hà |
| Ngày hiệu lực | 23/06/2009 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
| Số hiệu | 128/2009/TT-BTC |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Tài chính |
| Ngày ban hành | 23/06/2009 |
| Người ký | Trần Xuân Hà |
| Ngày hiệu lực | 23/06/2009 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
BỘ TÀI CHÍNH | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 128/2009/TT-BTC | Hà Nội, ngày 23 tháng 6 năm 2009 |
Căn cứ Luật Chứng khoán số 70/2006/QH11 được Quốc Hội thông qua ngày 29/06/2006;
Căn cứ Nghị định số 14/2007/NĐ-CP ngày 19/01/2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chứng khoán;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Bộ Tài chính hướng dẫn sửa đổi, bổ sung một số điểm trong Quy chế Tổ chức và Quản lý giao dịch chứng khoán công ty đại chúng chưa niêm yết tại Trung tâm Giao dịch Chứng khoán Hà Nội ban hành kèm theo Quyết định số 108/2008/QĐ-BTC ngày 20 tháng 11 năm 2008 của Bộ trưởng Bộ Tài chính như sau:
1. Sửa đổi, bổ sungĐiều 9như sau:
“Điều 9. Đăng ký, lưu ký chứng khoán và đăng ký giao dịch
1. Công ty đại chúng phải tiến hành các thủ tục đăng ký, lưu ký chứng khoán với Trung tâm Lưu ký chứng khoán (TTLKCK) theo hướng dẫn của Ủy ban Chứng khoán Nhà nước (UBCKNN).
2. TTLKCK quy định cụ thể về thủ tục đăng ký, lưu ký, bù trừ và thanh toán chứng khoán của công ty đại chúng chưa niêm yết.
3. TTGDCK quy định cụ thể về thủ tục đăng ký giao dịch và hủy bỏ đăng ký giao dịch.”
2. Bổ sung Điều 16a về giao dịch của thành viên sauĐiều 16như sau:
“ Điều 16a. Giao dịch của thành viên
Thành viên có đăng ký nghiệp vụ tự doanh chứng khoán được phép mua và bán cùng một loại cổ phiếu trong một ngày giao dịch nhằm thực hiện vai trò người tạo lập thị trường. UBCKNN hướng dẫn chi tiết việc thực hiện cơ chế này.”
3. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Nơi nhận: | KT. BỘ TRƯỞNG |
THE MINISTRY OF FINANCE | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom – Happiness |
No. 128/2009/TT-BTC | Hanoi, June 23, 2009 |
CIRCULAR
AMENDING AND SUPPLEMENTING THE REGULATION ON ORGANIZATION AND MANAGEMENT OF TRADING IN SECURITIES OF UNLISTED PUBLIC COMPANIES AT THE HANOI SECURITIES TRADING CENTER PROMULGATED TOGETHER WITH THE FINANCE MINISTER’S DECISION NO. 108/2008/QD-BTC DATED NOVEMBER 20, 2008
Pursuant to Securities Law No. 70/2006/QH11 passed by the National Assembly on June 28, 2006;Pursuant to the Government’s Decree No. 14/2007/ND-CP dated January 19, 2007, detailing a number of articles of the Securities Law;Pursuant to the Government’s Decree No. 118/2008/ND-CP dated November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;The Ministry of finance guides the amendment and supplementation of a number of provisions of the Regulation on organization and management of trading in securities of unlisted public companies at the Hanoi Securities Trading Center promulgated together with the Finance Minister’s Decision No. 108/2008/QD-BTC dated November 20, 2008, as follow:
1. To amend and supplement Article 9 as follow:
"Article 9. Securities registration and depository and trading registration
1. Public companies shall carry out procedures for securities registration and depository with the Securities Depository Center (SDC) under the guidance of the State Securities Commission (SSC).
2. The SDC shall specify procedures for registration, depository, clearing and payment of securities of unlisted public companies.
3. The Hanoi Securities Trading Center shall specify procedures for trading registration and trading deregistration".
2. To add the following Article 16a on securities trading by members to Article 16:
"Article 16a. Securities trading by members dealing operation may purchase and sell stocks of the same type within a trading day in order to play it’s a role as a market maker. The SSC shall specify the implementation of this mechanism".
3. This Circular takes effect on the date of its signing.
4. Any problems arising in the course of implementation should be promptly reported by concerned units to the Ministry of Finance for study and additional guidance.
| FOR THE MINISTER OF FINANCE |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 128/2009/TT-BTC |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Tài chính |
| Ngày ban hành | 23/06/2009 |
| Người ký | Trần Xuân Hà |
| Ngày hiệu lực | 23/06/2009 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản gốc đang được cập nhật