Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu17/2006/QĐ-BTM
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanBộ Thương mại
Ngày ban hành31/03/2006
Người kýPhan Thế Ruệ
Ngày hiệu lực 30/04/2006
Tình trạng Hết hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Lĩnh vực khác

Quyết định 17/2006/QĐ-BTM về việc ủy quyền thực hiện một số nhiệm vụ cho Ban quản lý Khu Kinh tế của khẩu Quốc tế Bờ Y do Bộ trưởng Bộ Thương mại ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu17/2006/QĐ-BTM
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanBộ Thương mại
Ngày ban hành31/03/2006
Người kýPhan Thế Ruệ
Ngày hiệu lực 30/04/2006
Tình trạng Hết hiệu lực
  • Mục lục

BỘ THƯƠNG MẠI
******

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 17/2006/QĐ-BTM

Hà Nội, ngày 31 tháng 03 năm 2006 


QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC ỦY QUYỀN THỰC HIỆN MỘT SỐ NHIỆM VỤ CHO BAN QUẢN LÝ KHU KINH TẾ CỬA KHẨU QUỐC TẾ BỜ Y

BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI 

Căn cứ Nghị định số 29/2004/NĐ-CP ngày 16 tháng 01 năm 2004 của Chính phủ về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy Bộ Thương mại;
Căn cứ Quyết định của Thủ tướng Chính phủ số 217/2005/QĐ-TTg ngày 05 tháng 9 năm 2005 của Thủ tướng Chính phủ về việc ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Bờ Y, tỉnh Kon Tum;
Theo đề nghị của Ban quản lý Khu kinh tế cửa khẩu Bờ Y tại công văn số 25/CV-BQLCKBY ngày 16 tháng 02 năm 2006,

QUYẾT ĐỊNH: 

Điều 1. Ủy quyền cho Ban quản lý Khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Bờ Y, tỉnh Kon Tum (sau đây gọi tắt là Ban quản lý) thực hiện một số nhiệm vụ sau:

1. Cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa mẫu D, mẫu S cho các doanh nghiệp tại Khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Bờ Y.

2. Cấp, sửa đổi, bổ sung, thu hồi Giấy phép thành lập Chi nhánh thương nhân nước ngoài hoạt động trong lĩnh vực thương mại tại Khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Bờ Y.

3. Quản lý hoạt động xuất nhập khẩu và hoạt động thương mại của các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài trong Khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Bờ Y.

Điều 2. Ban quản lý thực hiện ủy quyền nêu tại khoản 3, Điều 1 của Quyết định này theo các nội dung sau:

1- Ban quản lý xét duyệt kế hoạch nhập khẩu của các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài và các bên hợp doanh trên cơ sở hợp đồng hợp tác kinh doanh đầu tư trong Khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Bờ Y, bảo đảm thực hiện đúng Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam ngày 12/11/1996, Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam ngày 19/6/2000, Nghị định số 24/2000/NĐ-CP ngày 31/7/2000 và Nghị định số 27/2003/NĐ-CP ngày 19/3/2003 của Chính phủ và các văn bản quy phạm pháp luật có liên quan phù hợp với Giấy phép đầu tư, Giấy phép kinh doanh, Giải trình Kinh tế kỹ thuật, thiết kế kỹ thuật và các văn bản quy phạm pháp luật có liên quan đến quản lý điều hành xuất nhập khẩu. Việc xét duyệt kế hoạch nhập khẩu bao gồm các nội dung sau đây:

a) Duyệt kế hoạch nhập khẩu máy móc, thiết bị, phương tiện vận chuyển, vật tư để tạo tài sản cố định, kế hoạch nhập khẩu nguyên liệu sản xuất, bao gồm cả việc nhập khẩu để tạo tài sản bằng phương thức thuê mua tài chính của các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài đóng trong khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Bờ Y.

b) Duyệt kế hoạch tạm nhập máy móc, thiết bị, phương tiện vận chuyển thuê của nước ngoài, chưa có trong dây chuyền công nghệ, để hoạt động của doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài.

c) Duyệt kế hoạch nhập khẩu vật tư, nguyên liệu cho hoạt động sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài theo Giấy phép đầu tư phù hợp với Quyết định số 46/2001/QĐ-TTg ngày 04/4/2001 của Thủ tướng Chính phủ về quản lý xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa thời kỳ 2001 - 2005, Thông tư số 11/2001/TT-BTM ngày 18/4/2001 của Bộ Thương mại hướng dẫn thực hiện Quyết định số 46/2001/QĐ-TTg ngày 04/4/2001.

2- Duyệt thanh lý máy móc, thiết bị, phương tiện vận chuyển, vật tư, nguyên liệu của các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài theo quy định tại Thông tư số 01/2005/TT-BTM ngày 06/01/2005 của Bộ Thương mại.

3- Duyệt kế hoạch nhập khẩu thành phẩm để kết hợp với sản phẩm xuất khẩu của doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài.

Điều 3. Hàng quý, Ban quản lý Khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Bờ Y gửi về Bộ Thương mại báo cáo thực hiện các nội dung nêu tại Điều 1 của Quyết định này theo hướng dẫn của Bộ Thương mại tại Thông tư số 22/2000/TT-BTM ngày 15/12/2000 của Bộ Thương mại.

Điều 4. Bộ Thương mại định kỳ tổ chức kiểm tra việc thực hiện những quy định trong Quyết định ủy quyền này theo quy định của pháp luật.

Điều 5. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo./.

 


Nơi nhận:

- Văn phòng Chính phủ (để b/c);
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND tỉnh Kon Tum;
- BQL Khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Bờ Y;
- Công báo;
- Sở Thương mại tỉnh Kon Tum;
- Các đơn vị thuộc cơ quan Bộ Thương mại;
- Lưu: VT, XNK.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
 



Phan Thế Ruệ

 

Từ khóa:17/2006/QĐ-BTMQuyết định 17/2006/QĐ-BTMQuyết định số 17/2006/QĐ-BTMQuyết định 17/2006/QĐ-BTM của Bộ Thương mạiQuyết định số 17/2006/QĐ-BTM của Bộ Thương mạiQuyết định 17 2006 QĐ BTM của Bộ Thương mại

THE MINISTRY OF TRADE
 -------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 17/2006/QD-BTM

Hanoi , March 31, 2006

 

DECISION

AUTHORIZING THE MANAGEMENT BOARD OF BO Y INTERNATIONAL BORDER-GATE ECONOMIC ZONE TO PERFORM SEVERAL TASKS

THE MINISTER OF TRADE

Pursuant to the Government's Decree No. 29/2004/ ND-CP of January 16, 2004, on the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Trade;Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 217/ 2005/QD-TTg of September 5, 2005, promulgating the Regulation on organization and operation of Bo Y International Border-Gate Economic Zone, Kon Tum province;At the proposal of the Management Board of Bo Y International Border-Gate Economic Zone in OfficialLetter No. 25/CV-BQLCKBY of February 16, 2006,

DECIDES:

Article 1.- To authorize the Management Board of Bo Y International Border-Gate Economic Zone, Kon Tum province (hereinafter referred to as the Management Board for short), to perform the following tasks:

1. To grant certificates of origin, form D and form S, to enterprises in Bo Y International Border-Gate Economic Zone.

2. To grant, amend, supplement and withdraw permits for establishment of foreign traders' branches engaged in commercial activities in Bo Y International Border-Gate Economic Zone.

3. To manage import, export and commercial activities of foreign-invested enterprises in Bo Y International Border-Gate Economic Zone.

Article 2.- The Management Board shall perform the authorized tasks mentioned in Clause 3, Article 1 of this Decision according to the following contents:

1. The Management Board shall approve import plans of foreign-invested enterprises and parties to business cooperation contracts that invest in Bo Y International Border-Gate Economic Zone, ensuring their strict compliance with the November 12,1996 Law on Foreign Investment in Vietnam, the June 19, 2000 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Foreign Investment in Vietnam, the Government's Decree No. 24/2000/ND-CP of July 31, 2000, and Decree No. 27/2003/ND-CP of March 19, 2003, and relevant legal documents, and compatibility with their investment licenses, business licenses, techno-economic explanations, technical designs, and legal documents related to import and export management and administration. The approval of import plans covers the following:

a/ Approval of plans on the import of machinery, equipment, means of transport and supplies for the formation of fixed assets; plans on the import of production materials, including the import thereof for the formation of assets by mode of financial hire-purchase by foreign-invested enterprises located in Bo Y International Border-Gate Economic Zone.

b/ Approval of plans on the temporary import of machinery, equipment and means of transport hired from foreign countries, which are not yet included in technological chains, for operation of foreign-invested enterprises.

c/ Approval of plans on the import of supplies and raw materials for production and/or business activities of foreign-invested enterprises under their investment licenses in accordance with the Prime Minister's Decision No. 46/2001/QD-TTg of April 4, 2001, on the management of goods import and export in the 2001-2005 period, and the Trade Ministry's Circular No. 11/ 2001/TT-BTM of April 18, 2001, guiding the implementation of Decision No. 46/2001/QD-TTg of April 4, 2001.

2. The Management Board shall approve the liquidation of machinery, equipment, means of transport, supplies and raw materials of foreign-invested enterprises according to the provisions of the Trade Ministry's Circular No. 01/2005/TT-BTM of January 6, 2005.

3. The Management Board shall approve plans on the import of finished products for combination with products of foreign-invested enterprises for export.

Article 3.- Quarterly, the Management Board of  Bo Y International Border-Gate  Economic Zone shall send to the Trade Ministry reports on the performance of the tasks stated in Article 1 of this Decision under the  guidance of the Trade Ministry in its Circular No. 22/2000/TT-BTM of December 15, 2000.

Article 4.- The Trade Ministry shall periodically inspect the implementation of the provisions of this Decision according to the provisions of law.

Article 5.- This Decision takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO."

 

 

FOR THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER




Phan The Rue

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu17/2006/QĐ-BTM
                            Loại văn bảnQuyết định
                            Cơ quanBộ Thương mại
                            Ngày ban hành31/03/2006
                            Người kýPhan Thế Ruệ
                            Ngày hiệu lực 30/04/2006
                            Tình trạng Hết hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                  • Điều 1. Ủy quyền cho Ban quản lý Khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Bờ Y, tỉnh Kon Tum (sau đây gọi tắt là Ban quản lý) thực hiện một số nhiệm vụ sau:
                                                  • Điều 2. Ban quản lý thực hiện ủy quyền nêu tại khoản 3, Điều 1 của Quyết định này theo các nội dung sau:
                                                  • Điều 3. Hàng quý, Ban quản lý Khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Bờ Y gửi về Bộ Thương mại báo cáo thực hiện các nội dung nêu tại Điều 1 của Quyết định này theo hướng dẫn của Bộ Thương mại tại Thông tư số 22/2000/TT-BTM ngày 15/12/2000 của Bộ Thương mại.
                                                  • Điều 4. Bộ Thương mại định kỳ tổ chức kiểm tra việc thực hiện những quy định trong Quyết định ủy quyền này theo quy định của pháp luật.
                                                  • Điều 5. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo./.

                                                  CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                  Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                  ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                  Sơ đồ WebSite

                                                  Hướng dẫn

                                                  Xem văn bản Sửa đổi

                                                  Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                  Xem văn bản Sửa đổi