Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 1451/QĐ-TTg |
| Loại văn bản | Quyết định |
| Cơ quan | Thủ tướng Chính phủ |
| Ngày ban hành | 12/08/2010 |
| Người ký | Nguyễn Sinh Hùng |
| Ngày hiệu lực | 12/08/2010 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
| Số hiệu | 1451/QĐ-TTg |
| Loại văn bản | Quyết định |
| Cơ quan | Thủ tướng Chính phủ |
| Ngày ban hành | 12/08/2010 |
| Người ký | Nguyễn Sinh Hùng |
| Ngày hiệu lực | 12/08/2010 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
| THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
| Số: 1451/QĐ-TTg | Hà Nội, ngày 12 tháng 08 năm 2010 |
BAN HÀNH KẾ HOẠCH HÀNH ĐỘNG QUỐC GIA VỀ CHỐNG RỬA TIỀN VÀ CHỐNG TÀI TRỢ KHỦNG BỐ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Nghị định số 74/2005/NĐ-CP ngày 07 tháng 6 năm 2005 của Chính phủ về Phòng, chống rửa tiền;
Xét đề nghị của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam,
QUYẾT ĐỊNH:
1. Ban Chỉ đạo phòng, chống rửa tiền chỉ đạo và điều phối hoạt động giữa các Bộ, ngành liên quan thực hiện.
2. Các Bộ, ngành, cơ quan liên quan nghiên cứu xây dựng kế hoạch hành động cụ thể, phối hợp với Ngân hàng Nhà nước Việt Nam để thực hiện các nhiệm vụ được phân công.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
|
Nơi nhận: | KT. THỦ TƯỚNG |
VỀ CHỐNG RỬA TIỀN VÀ CHỐNG TÀI TRỢ KHỦNG BỐ GIAI ĐOẠN TỪ THÁNG 8 NĂM 2010 ĐẾN THÁNG 8 NĂM 2011
(Ban hành kèm theo Quyết định số 1451/QĐ-TTg ngày 12 tháng 8 năm 2010 của Thủ tướng Chính phủ)
| STT | Nội dung hành động | Cơ quan chủ trì | Thời gian hoàn thành |
| 1 | Thực hiện khuyến nghị của Đoàn đánh giá đa phương đối với Việt Nam năm 2008; cung cấp các trường hợp cụ thể để chứng minh sự tiến bộ của Việt Nam | Viện Kiểm sát nhân dân tối cao Ngân hàng Nhà nước Việt Nam | Tháng 8/2011 |
| 2 | Rà soát và kiến nghị sửa đổi (nếu cần thiết) Bộ luật hình sự để tuân thủ Điều 6 của Công ước chống tội phạm có tổ chức xuyên quốc gia (Công ước Palermo) và Khuyến nghị của Lực lượng đặc nhiệm tài chính (FATF) | Bộ Tư pháp | Tháng 8/2011 |
| 3 | Trình cấp có thẩm quyền về việc phê chuẩn Công ước chống tội phạm có tổ chức xuyên quốc gia | Bộ Tư pháp | Tháng 12/2010 |
| 4 | Rà soát và kiến nghị sửa đổi (nếu cần thiết) Bộ luật hình sự để tuân thủ Điều 2 Công ước quốc tế về chống tài trợ khủng bố và khuyến nghị đặc biệt I của Lực lượng đặc nhiệm tài chính (FATF) | Bộ Tư pháp | Tháng 8/2011 |
| 5 | Xây dựng Đề án tuyên truyền, phổ biến rộng rãi trong đội ngũ cán bộ, công chức và nhân dân về thực hiện Luật phòng, chống tham nhũng | Bộ Tư pháp | Đã được quy định tại Quyết định số 445/QĐ-TTg ngày 7/4/2010 |
| 6 | Dự án Luật đăng ký bất động sản. Minh bạch, quản lý bất động sản, hỗ trợ chống rửa tiền | Bộ Tư pháp | Đã được quy định tại Quyết định số 445/QĐ-TTg ngày 7/4/2010 |
| 7 | Xây dựng và ban hành văn bản hướng dẫn việc thực hiện những yêu cầu trong Điều 230a và Điều 230b của Bộ luật hình sự về khủng bố và tài trợ khủng bố | Bộ Công an | Tháng 8/2011 |
| 8 | Nghiên cứu thể hiện các nội dung về chống tài trợ khủng bố (như thực hiện Nghị quyết 1267 và 1373 của Hội đồng Bảo an Liên hiệp quốc) vào nội dung Luật phòng, chống khủng bố và Luật chống rửa tiền phù hợp với các cam kết quốc tế có liên quan của Việt Nam | Bộ Công an | Tháng 8/2011 |
| 9 | Xây dựng và ban hành Thông tư hướng dẫn các Bộ, ngành có liên quan trong việc thực hiện những yêu cầu trong Điều 251 Bộ luật hình sự về chống rửa tiền | Bộ Công an | Tháng 10/2010 |
| 10 | Rà soát những hạn chế về quy định liên quan đến khách hàng có rủi ro cao và các yêu cầu của chủ sở hữu hưởng lợi | Ngân hàng Nhà nước Việt Nam | Tháng 12/2010 |
| 11 | Hướng dẫn bổ sung nhăm tăng chất lượng và số lượng các báo cáo giao dịch đáng ngờ của tất cả các tổ chức tín dụng | Ngân hàng Nhà nước Việt Nam | Tháng 3/2011 |
| 12 | Thực hiện một số hoạt động thanh tra, kiểm tra tại chỗ về chống rửa tiền đối với các tổ chức tín dụng, thực hiện thanh tra đối với một số tổ chức tín dụng không có hoặc có số lượng báo cáo giao dịch đáng ngờ thấp và áp dụng các biện pháp xử phạt nếu cần thiết. | Ngân hàng Nhà nước Việt Nam | Tháng 10/2010 |
| 13 | Xây dựng các chương trình đào tạo về kỹ năng điều tra tài chính, nâng cao nhận thức về nguy cơ rửa tiền và tài trợ khủng bố cho một số đơn vị có liên quan | Ngân hàng Nhà nước Việt Nam | Tháng 12/2010 |
| 14 | Nghiên cứu, trình cấp có thẩm quyền việc xây dựng Luật chống rửa tiền | Ngân hàng Nhà nước Việt Nam | Đã được quy định tại Quyết định số 445/QĐ-TTg ngày 7/4/2010 |
| 15 | Thực hiện các hoạt động tuyên truyền về chống rửa tiền và chống tài trợ khủng bố | Bộ Thông tin và Truyền thông | Tháng 12/2010 |
| 16 | Đẩy mạnh cải cách hành chính, đổi mới công nghệ quản lý trong lĩnh vực thuế, hải quan. | Bộ Tài chính | Đã được quy định tại Quyết định số 445/QĐ-TTg ngày 7/4/2010 |
| 17 | Xây dựng Thông tư hướng dẫn thực hiện Nghị định số 74/2005/NĐ-CP ngày 7/6/2005 (Nghị định 74) của Chính phủ về phòng, chống rửa tiền trong lĩnh vực chứng khoán, bảo hiểm, trò chơi giải trí có thưởng | Bộ Tài chính | Tháng 10/2010 |
| 18 | Nghiên cứu xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành Quy chế về việc công khai danh sách doanh nghiệp có liên quan đến tham nhũng | Bộ Kế hoạch và Đầu tư | Đã được quy định tại Quyết định số 445/QĐ-TTg ngày 7/4/2010 |
| 19 | Nghiên cứu sửa đổi, bổ sung Nghị định số 37/2007/NĐ-CP ngày 9/3/2007 của Chính phủ về minh bạch tài sản, thu nhập. Bổ sung chế tài giám sát chặt chẽ tài khoản người đã và đang giữ chức vụ chủ chốt trong bộ máy và người thân | Thanh tra Chính phủ | Đã được quy định tại Quyết định số 445/QĐ-TTg ngày 7/4/2010 |
|
THE PRIME MINISTER |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
|
No.: 1451/QD-TTg |
Hanoi, August 12, 2010 |
DECISION
PROMULGATING THE NATIONAL ACTION PLAN ON ANTI-MONEY LAUNDERING AND ANTI-TERRORISM FINANCING
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on Organization of Government dated December 25, 2001;Pursuant to the Decree No.74/2005/ND-CP dated June 07, 2005 of the Government on Prevention and Combat of Money Laundering;At the proposal of the Governor of the State Bank of Vietnam,
DECIDES:
Article 1. Issuing together with Decision is “The national action plan on anti-money laundering and anti-terrorism financing phase from August, 2010 to August, 2011”.
1. The Steering Committee of prevention and combat of money laundering directs and regulates activities between relative Ministries, Branches in implementation.
2. The relative Ministries, Branches and Agencies research to set up the specific action plan and coordinate with the State Bank of Vietnam to carry out the tasks assigned.
Article 2. This decision takes effect since the signing date.
Article 3. The Ministers, Heads of Ministerial-level agencies, Heads of governmental agencies, Heads of relevant agencies, members of the Steering Committee for prevention and combat of money laundering are responsible for the implementation of this Decision./.
|
|
FOR THE PRIME MINISTER |
NATIONAL ACTION PLAN
ON ANTI-MONEY LAUNDERING AND ANTI-TERRORISM FINANCING PHASE FROM AUGUST, 2010 TO AUGUST, 2011(Issuing together with the Decision No.1451/QD-TTg dated August 12, 2010 of the Prime Minister)
|
No. |
Action contents |
Responsible agency |
Time of completion |
|
1 |
To implement recommendations of the multilateral evaluation Team to Vietnam in 2008; to supply the specific cases to demonstrate the progress of Vietnam |
Supreme People's Procuracy and State Bank of Vietnam |
08/2011 |
|
2 |
To review and propose amendments (if necessary) of the Penal Code to comply with Article 6 of the Convention against transnational organized crime (Palermo Convention) and the Recommendation of the Financial Special Task Force (FATF) |
Ministry of Justice |
08/2011 |
|
3 |
To submit to the competent authorities for approval of Convention against transnational organized crime |
Ministry of Justice |
12/2010 |
|
4 |
To review and propose amendments (if necessary) of the Penal Code to comply with Article 2 of the international Convention on anti-terrorism financing and the special Recommendation I of the Financial Special Task Force (FATF) |
Ministry of Justice |
08/2011 |
|
5 |
To set up the Project of propaganda, widespread in the contingent of civil servants, officials and people on the implementation of the Law on Prevention and Combat Corruption |
Ministry of Justice |
Provided in the Decision No.445/QD-TTg dated 7/4/2010 |
|
6 |
The project of Law on registration of real estate. Transparency, fixed assets management, support of anti-money laundering |
Ministry of Justice |
Provided in the Decision No.445/QD-TTg dated 7/4/2010 |
|
7 |
To set up and promulgate documents guiding the implementation of the requirements in Article 230a and Article 230b of the Penal Code on terrorism and terrorism financing |
Ministry of Public Security |
08/2011 |
|
8 |
To research and show contents on anti-terrorism financing (as the implementation of the Resolution 1267 and 1373 of the UN Security Council) into the content of the Law on Prevention and Combat of terrorism and anti-money laundering Law in line with the relevant international commitments of Vietnam |
Ministry of Public Security |
08/2011 |
|
9 |
To develop and promulgate a circular guiding the involved ministries, branches in implementing the requirements of Article 251 of the Penal Code on anti-money laundering |
Ministry of Public Security |
10/2010 |
|
10 |
To review restrictions on the provisions relating to high-risk customers and the requirements of the benefit enjoying owners |
State Bank of Vietnam |
12/2010 |
|
11 |
To conduct the additional guidance in order to increase the quality and quantity of suspicious transaction reports of all credit institutions |
State Bank of Vietnam |
03/2011 |
|
12 |
To implement a number of activities of inspections, examination on site on anti-money laundering for credit institutions; to conduct inspections of a number of credit institutions having no or having a number of low suspicious transaction reports and apply the sanction measures if necessary. |
State Bank of Vietnam |
10/2010 |
|
13 |
To make the training programs on financial investigating skills; to raise awareness about the risk of money laundering and terrorism financing for a number of involved units |
State Bank of Vietnam |
12/2010 |
|
14 |
To research, submit to the competent authorities to make the Anti-Money Laundering Law |
State Bank of Vietnam |
Provided in the Decision No.445/QD-TTg dated 7/4/2010 |
|
15 |
To implement the promotional activities on anti-money laundering and anti-terrorism financing |
Ministry of Information and Communications |
12/2010 |
|
16 |
To boost administrative reform; innovate management technology in the field of taxation and customs. |
Ministry of Finance |
Provided in the Decision No.445/QD-TTg dated 7/4/2010 |
|
17 |
To make Circular guide the implementation of the Decree No. 74/2005/ND-CP dated 07/06/2005 (Decree 74) of the Government on prevention and combat of money laundering in the field of securities, insurance, entertainment games with prize |
Ministry of Finance |
10/2010 |
|
18 |
To research to build, submit to the competent authorities to promulgate the regulations on publicizing list of companies involved in corruption |
Ministry of Planning and Investment |
Provided in the Decision No.445/QD-TTg dated 7/4/2010 |
|
19 |
To research to amend and supplement the Decree No.37/2007/ND-CP dated 03/09/2007 of the Government on transparency of assets and income. To supplement the sanction of closely monitoring the account of those who are holding key positions in the apparatus and their relatives |
Government inspectorate |
Provided in the Decision No.445/QD-TTg dated 7/4/2010 |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 1451/QĐ-TTg |
| Loại văn bản | Quyết định |
| Cơ quan | Thủ tướng Chính phủ |
| Ngày ban hành | 12/08/2010 |
| Người ký | Nguyễn Sinh Hùng |
| Ngày hiệu lực | 12/08/2010 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
Văn bản gốc đang được cập nhật