Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 165/2003/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 08/08/2003
Người ký Phan Văn Khải
Ngày hiệu lực 02/09/2003
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Hành chính

Quyết định 165/2003/QĐ-TTg Quy chế Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu 165/2003/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 08/08/2003
Người ký Phan Văn Khải
Ngày hiệu lực 02/09/2003
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 165/2003/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 08 tháng 8 năm 2003

 

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 165/2003/QĐ-TTG NGÀY 08 THÁNG 08 NĂM 2003 VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY CHẾ VỀ NGƯỜI PHÁT NGÔN CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Nghị định số 23/2003/NĐ-CP, ngày 12 tháng 3 năm 2003 của Chính phủ Ban hành Quy chế làm việc của Chính phủ;
Căn cứ Nghị định số 18/2003/NĐ-CP, ngày 20 tháng 2 năm 2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Văn phòng Chính phủ;
Theo đề nghị của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ,

QUYẾT ĐỊNH

Điều 1. Ban hành kèm theo Quyết định này Quy chế về Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ.

Điều 2. Quyết định này có hiệu lực sau mười lăm ngày, kể từ ngày đăng Công báo.

Điều 3. Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ và Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ chủ trì tổ chức thực hiện Quy chế này.

Bộ trưởng, Thủ trưởng các cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng các cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Hội đồng nhân dân, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Thủ trưởng các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Phan Văn Khải

(Đã ký)

 

QUY CHẾ

VỀ NGƯỜI PHÁT NGÔN CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
(Ban hành kèm theo Quyết định số 165/2003/QĐ-TTg, ngày 08 tháng 08 năm 2003 của Thủ tướng Chính phủ)

Chương 1:

CÁC QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ (sau đây gọi là Người phát ngôn) là người được Thủ tướng Chính phủ giao nhiệm vụ phát ngôn với báo chí về các chủ trương, chính sách, quyết định quan trọng của Chính phủ và công việc chỉ đạo, điều hành của Thủ tướng và các Phó Thủ tướng để thực hiện Chương trình công tác của Chính phủ và về các lĩnh vực khác theo quy định của pháp luật.

Điều 2. Hoạt động của Người phát ngôn tuân theo các quy định của Đảng và Nhà nước trong lĩnh vực công tác tư tưởng, thông tin báo chí và theo quy định tại Quy chế làm việc của Chính phủ ban hành kèm theo Nghị định số 23/2003/NĐ-CP, ngày 12 tháng 3 năm 2003 của Chính phủ và theo quy định tại Quy chế này.

Chương 2:

NỘI DUNG PHÁT NGÔN VỚI BÁO CHÍ CỦA NGƯỜI PHÁT NGÔN

Điều 3. Nội dung phát ngôn với báo chí của Người phát ngôn bao gồm những thông tin được phép công bố về:

1. Hoạt động và quyết định của Chính phủ để thực hiện chức năng quản lý nhà nước theo quy định của Hiến pháp và Luật tổ chức Chính phủ.

2. Chương trình công tác và chương trình hành động của Chính phủ để thực hiện các Nghị quyết của Đảng và Quốc hội.

3. Các Nghị quyết, Nghị định của Chính phủ, Chỉ thị, Quyết định của Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo và tổ chức thực hiện nhiệm vụ xây dựng và bảo vệ Tổ quốc; cơ chế, chính sách phát triển kinh tế, xã hội, an ninh, quốc phòng, đối ngoại...

4. Nội dung các phiên họp của Chính phủ.

5. Kiểm điểm của Chính phủ về sự chỉ đạo, điều hành và việc thực hiện Quy chế làm việc của Chính phủ.

6. Quan điểm và ý kiến giải quyết của Thủ tướng và các Phó Thủ tướng Chính phủ đối với các sự kiện trong nước và quốc tế, đối với các vấn đề quan trọng, đột xuất được dư luận báo chí và xã hội quan tâm.

7. Hoạt động khác của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ và các Phó Thủ tướng cần công bố với báo chí, do Thủ tướng quyết định.

Điều 4. Nội dung phát ngôn với báo chí của Người phát ngôn là thông tin chính thức, có thẩm quyền về hoạt động và quan điểm của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

Nội dung phát ngôn với báo chí của Người phát ngôn được phổ biến trên các phương tiện thông tin đại chúng.

Chương 3:

NHIỆM VỤ VÀ QUYỀN HẠN CỦA NGƯỜI PHÁT NGÔN

Điều 5. Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ là chuyên viên của Văn phòng Chính phủ do Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ đề cử và được Thủ tướng Chính phủ quyết định.

Điều 6. Người phát ngôn có các nhiệm vụ sau đây:

1. Thực hiện nhiệm vụ phát ngôn với báo chí theo các nội dung quy định tại Điều 3 của Quy chế này.

2. Tổ chức họp báo để thông tin cho báo chí về các nội dung quy định tại Điều 3 của Quy chế này.

3. Giúp Thủ tướng Chính phủ xem xét việc trả lời phỏng vấn của báo chí nước ngoài về tình hình Việt Nam.

Điều 7. Người phát ngôn được quyền từ chối trả lời những vấn đề về hoạt động của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ không thuộc thẩm quyền phát ngôn; được quyền cải chính những thông tin không đúng sự thật liên quan đến quan điểm và hoạt động của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

Chương 4:

QUAN HỆ CÔNG TÁC GIỮA NGƯỜI PHÁT NGÔN VỚI VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ VÀ VỚI CÁC CƠ QUAN KHÁC

Điều 8. Người phát ngôn chịu sự quản lý trực tiếp của Thủ tướng Chính phủ và của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ.

Điều 9. Người phát ngôn phối hợp công tác với lãnh đạo các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và lãnh đạo Hội đồng nhân dân, Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương về các vấn đề có liên quan đến nhiệm vụ phát ngôn theo quy định tại Quy chế này.

Chương 5:

TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Điều 10. Người phát ngôn phối hợp với Trung tâm Thông tin báo chí của Văn phòng Chính phủ để thực hiện nhiệm vụ phát ngôn theo quy định tại Quy chế này.

Điều 11. Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ và Người phát ngôn của Thủ tướng Chính phủ chủ trì phối hợp với các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Hội đồng nhân dân và Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tổ chức thực hiện Quy chế này; định kỳ hàng tháng báo cáo việc thực hiện lên Thủ tướng Chính phủ.

Từ khóa: 165/2003/QĐ-TTg Quyết định 165/2003/QĐ-TTg Quyết định số 165/2003/QĐ-TTg Quyết định 165/2003/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định số 165/2003/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định 165 2003 QĐ TTg của Thủ tướng Chính phủ

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 165/2003/QD-TTg

Hanoi, August 08, 2003

DECISION

PROMULGATING THE REGULATION ON THE PRIME MINISTER'S SPOKESPERSON

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;Pursuant to the Government's Decree No. 23/2003/ND-CP of March 12, 2003 promulgating the Government's Working Regulation;Pursuant to the Government's Decree No. 18/2003/ND-CP of February 20, 2003 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Government's Office;At the proposal of the Minister-Director of the Government's Office,

DECIDES:

Article 1.- To promulgate together with this Decision the Regulation on the Prime Minister's Spokesperson.

Article 2.- This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Article 3.- The Minister-Director of the Government Office and the Prime Minister's Spokesperson shall assume the prime responsibility in organizing the implementation of this Regulation.

The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the chairmen of the People's Councils and the presidents of the People's Committees of the provinces and centrally-run cities as well as the heads of the concerned agencies shall have to implement this Decision.

 

PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 

REGULATION

ON THE PRIME MINISTER'S SPOKESPERSON(Promulgated together with the Prime Minister's Decision No. 165/2003/QD-TTg of August 8, 2003)

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1.- The Prime Minister's Spokesperson (hereinafter called the Spokesperson) is a person tasked by the Prime Minister to speak to the press on the Government's important undertakings, policies and decisions as well as on the Prime Minister's and Deputy-Prime Ministers' work of direction and administration for the implementation of the Government's working programs, and on other domains according to law provisions.

Article 2.- The Spokesperson's activities shall comply with the regulations of the Party and the State in the field of ideology and press information, the provisions in the Government's Working Regulation, issued together with the Government's Decree No. 23/2003/ND-CP of March 12, 2003, and the provisions in this Regulation.

Chapter II

CONTENTS OF THE SPOKESPERSON'S STATEMENTS TO THE PRESS

Article 3.- The contents of the Spokesperson's statements to the press cover the information, which is permitted for publicization, on:

1. The Government's activities and decisions to perform its State management function according to the provisions of the Constitution and the Law on Organization of the Government.

2. The Government's working programs and action programs for the implementation of the resolutions of the Party and the National Assembly.

3. The Government's resolutions and decrees as well as the Prime Minister's directives and decisions directing and organizing the performance of the tasks of building and defending the Fatherland; mechanisms and policies on socio-economic development, ensuring security and defense, external affairs,...

4. Contents of the Government's meetings.

5. The Government's reviews of its direction, administration and the implementation of the Government's Working Regulation.

6. The Prime Minister's and Deputy Prime Ministers' viewpoints and opinions on domestic and international events as well as important and urgent issues interested in by the press and the society.

7. Other activities of the Government, the Prime Minister and Deputy Prime Ministers, which need to be publicized to the press and shall be decided by the Prime Minister.

Article 4.- The contents of the Spokesperson's statements to the press are official and authoritative information on the Government's and the Prime Minister's activities and viewpoints.

The contents of the Spokesperson's statements to the press shall be publicized on the mass media.

Chapter III

TASKS AND POWERS OF THE SPOKESPERSON

Article 5.- The Prime Minister's Spokesperson is the Government Office's specialist nominated by the Minister-Director of the Government Office and decided by the Prime Minister.

Article 6.- The Spokesperson shall have the following tasks:

1. To perform the task of speaking to the press on the contents prescribed in Article 3 of this Regulation.

2. To organize press conferences to inform the press of the contents prescribed in Article 3 of this Regulation.

3. To assist the Prime Minister in considering answering foreign press' interviews on Vietnam's situation.

Article 7.- The Spokesperson is entitled to refuse to answer questions on matters regarding the Government's or the Prime Minister's activities, which are beyond his/her speaking competence; to rectify untruthful information related to the Government's and the Prime Minister's viewpoints and activities.

Chapter IV

WORKING RELATIONS BETWEEN THE SPOKESPERSON AND THE GOVERNMENT OFFICE AND OTHER AGENCIES

Article 8.- The Spokesperson is subject to the direct management by the Prime Minister and the Minister-Director of the Government Office.

Article 9.- The Spokesperson shall coordinate his/her work with the leaderships of the ministries, the ministerial-level agencies and the agencies attached to the Government as well as the leaderships of the People's Councils and the People's Committees of the provinces and centrally-run cities regarding matters related to his/her speaking task according to the provisions in this Regulation.

Chapter V

ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

Article 10.- The Spokesperson shall coordinate with the Government Office's Information and Press Center in performing the speaking task according to the provisions in this Regulation.

Article 11.- The Minister-Director of the Government Office and the Prime Minister's Spokesperson shall assume the prime responsibility and coordinate with the ministries, the ministerial-level agencies, the agencies attached to the Government as well as the People's Councils and the People's Committees of the provinces and centrally-run cities in organizing the implementation of this Regulation; and monthly, report on the implementation thereof to the Prime Minister.

 

PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 165/2003/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 08/08/2003
Người ký Phan Văn Khải
Ngày hiệu lực 02/09/2003
Tình trạng Còn hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật

Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi