Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 45/LCT |
| Loại văn bản | Luật |
| Cơ quan | Quốc hội |
| Ngày ban hành | 10/04/1965 |
| Người ký | Hoàng Văn Hoan |
| Ngày hiệu lực | 25/04/1965 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
| Số hiệu | 45/LCT |
| Loại văn bản | Luật |
| Cơ quan | Quốc hội |
| Ngày ban hành | 10/04/1965 |
| Người ký | Hoàng Văn Hoan |
| Ngày hiệu lực | 25/04/1965 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
SỬA ĐỔI VÀ BỔ SUNG LUẬT NGHĨA VỤ QUÂN SỰ
Theo đề nghị của Hội đồng Chính phủ, nay quy định những điều sửa đổi và bổ sung sau đây về Luật nghĩa vụ quân sự ngày 15 tháng 4 năm 1960 đã được sửa đổi và bổ sung lần thứ nhất bằng Luật ngày 26 tháng 10 năm 1962.
Điều 1: Nay sửa đổi những điều 8 và 10 của Luật nghĩa vụ quân sự và thay bằng những điều (mới) sau đây:
1. Điều 8 (mới) - Những quân nhân đang phục vụ theo chế độ tình nguyện sẽ dần dần được phục viên và chuyển sang dự bị, hoặc giải ngạch nghĩa vụ quân sự. Tuy nhiên, để đáp ứng những yêu cầu đặc biệt về xây dựng quân đội và tác chiến, Bộ quốc phòng được phép thực hiện chế độ tình nguyện đối với một số hạ sĩ quan và binh sĩ.
2. Điều 10 (mới) - Thời hạn phục vụ tại ngũ của hạ sĩ quan và binh sĩ trong bộ đội lục quân là 4 năm.
Thời hạn phục vụ tại ngũ của hạ sĩ quan và binh sĩ trong bộ đội phòng không - không quân, của hạ sĩ quan và binh sĩ trong bộ đội hải quân, của hạ sĩ quan kỹ thuật và binh sĩ kỹ thuật trong bộ đội lục quân là 5 năm.
Thời hạn phục vụ tại ngũ của hạ sĩ quan và binh sĩ thuộc các binh chủng kỹ thuật trong Công an nhân dân vũ trang theo như thời hạn phục vụ tại ngũ của các binh chủng, quân chủng trong Quân đội nhân dân.
Trong trường hợp cần thiết, Bộ trưởng Bộ quốc phòng và Bộ trưởng Bộ công an có thể kéo dài thời hạn phục vụ tại ngũ của quân nhân thuộc quyền mình; mỗi lần kéo dài thời hạn phục vụ không được quá 1 năm.
Điều 2: Nay bổ sung tiếp theo điều 34b của Luật nghĩa vụ quân sự, điều 34c như sau:
Điều 34c - Trong thời bình, khi có tình hình khẩn trương nhưng chưa cần ra lệnh động viên, để kịp thời tăng cường các lực lượng vũ trang và bảo đảm cho các lực lượng vũ trang sẵn sàng chiến đấu, theo quyết định của Hội đồng Chính phủ, Bộ trưởng Bộ quốc phòng được quyền gọi một số quân nhân đã xuất ngũ, một số cán bộ và nam nữ công nhân, nhân viên kỹ thuật ra phục vụ tại ngũ.
Luật này đã được Quốc hội nước Việt Nam dân chủ cộng hoà khoá III, kỳ họp thứ 2, thông qua ngày 10 tháng 4 năm 1965.
| Hoàng Văn Hoan (Đã ký) |
THE LAW
MODIFICATIONS AND SUPPLEMENTS OF THE LAW OF MILITARY OBLIGATIONS
At the proposal of the Government Council, the following amendments and supplements are now provided to the Law on Military Service of April 15, 1960, which was amended and supplemented for the first time by the Law of October 26, 1960. 1962.
Article 1: To amend articles 8 and 10 of the Law on Military Service and replace them with the following (new) articles :
1. Article 8 (new) - Soldiers who are serving under the voluntary regime will gradually be enlisted and transferred to the reserve, or discharged from military service. However, in order to meet special requirements on army building and combat, the Ministry of Defense is allowed to implement a volunteering regime for some non-commissioned officers and soldiers.
2. Article 10 (new) - The term of active service of non-commissioned officers and soldiers in the army is 4 years.
Term of active service of non-commissioned officers and soldiers in the air defense - air force, non-commissioned officers and soldiers in the navy, technical non-commissioned officers and technical soldiers in the land army army is 5 years.
The duration of active service of non-commissioned officers and soldiers of the technical services in the People's Armed Police is the same as the duration of active service of the armed services and branches in the People's Army.
In case of necessity, the Minister of National Defense and the Minister of Public Security may extend the active service period of soldiers under their authority; each extension of the service life must not exceed 1 year.
Article 2: Now supplemented with Article 34b of the Law on Military Service and Article 34c as follows:
Article 34c - In peacetime, when there is an urgent situation but no mobilization order is required, in order to promptly strengthen the armed forces and ensure the armed forces are ready to fight, according to the decision of the Association. Council of the Government, the Minister of National Defense has the right to call a number of discharged servicemen, a number of cadres, male and female workers, and technical staff to serve in the army.
This Law was passed by the 3rd National Assembly of the Democratic Republic of Vietnam, 2nd session, on April 10, 1965.
| Hoang Van Hoan (Signed) |
| Số hiệu | 45/LCT |
| Loại văn bản | Luật |
| Cơ quan | Quốc hội |
| Ngày ban hành | 10/04/1965 |
| Người ký | Hoàng Văn Hoan |
| Ngày hiệu lực | 25/04/1965 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
Văn bản gốc đang được cập nhật
Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật