Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu784-TTg
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanThủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành02/12/1995
Người kýVõ Văn Kiệt
Ngày hiệu lực 02/12/1995
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Đầu tư

Quyết định 784-TTg năm 1995 về việc thành lập hội đồng thẩm định nhà nước về các dự án đầu tư do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu784-TTg
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanThủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành02/12/1995
Người kýVõ Văn Kiệt
Ngày hiệu lực 02/12/1995
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 784-TTg

Hà Nội, ngày 02 tháng 12 năm 1995

  

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC THÀNH LẬP HỘI ĐỒNG THẨM ĐỊNH NHÀ NƯỚC VỀ CÁC DỰ ÁN ĐẦU TƯ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Nghị quyết kỳ họp thứ 8 Quốc hội khoá IX ngày 20 tháng 11 năm 1995;
Xét đề nghị của Bộ trưởng, Trưởng ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1. Thành lập Hội đồng thẩm định Nhà nước về các dự án đầu tư để tư vấn cho Thủ tướng Chính phủ các dự án đầu tư thuộc thẩm quyền quyết định của Thủ tướng Chính phủ (gọi tắt là Hội đồng thẩm định Nhà nước).

Thành phần Hội đồng thẩm định Nhà nước gồm có:

- Chủ tịch Hội đồng: Bộ trưởng Đậu Ngọc Xuân.

- Các uỷ viên kiêm nhiệm: Bộ trưởng, hoặc Thứ trưởng của Bộ Kế hoạch và đầu tư, Bộ tài chính, Ngân hàng nhà nước, Bộ Xây dựng, Bộ thuơng mại, Bộ khoa học, công nghệ và môi trường.

- Tuỳ từng dự án đầu tư cụ thể, Chủ tịch hội đồng sẽ mời đại diện có thẩm quyền của các bộ khác, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có liên quan tham gia thẩm định dự án.

Điều 2. Hội đồng thẩm định Nhà nước có nhiệm vụ, quyền hạn chính sau đây:

- Tổ chức thẩm định các dự án đầu tư để trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định.

- Khi cần thiết, được yêu cầu các chủ dự án bổ sung, sửa đổi, cung cấp tài liệu và các hồ sơ có liên quan đến dự án, nhằm phục vụ việc thẩm định dự án.

- Được mời chuyên gia trong và ngoài nước tham gia phản biện nội dung của dự án.

Điều 3. Hội đồng có tổ chuyên viên giúp việc thuộc biên chế của văn phòng Chính phủ. Địa điểm làm việc, kinh phí và phương tiện hoạt động của hội đồng do văn phòng Chính phủ bố trí.

Quy chế làm việc cụ thể của Hội đồng do chủ tịch hội đồng ban hành.

Điều 4. Quyết định này có hiệu lực từ ngày ký ban hành.

Bộ trưởng, chủ tịch Hội đồng thẩm định Nhà nước, các bộ trưởng, thủ trưởng cơ quan ngang bộ, thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Võ Văn Kiệt

(Đã ký)

 

Từ khóa:784-TTgQuyết định 784-TTgQuyết định số 784-TTgQuyết định 784-TTg của Thủ tướng Chính phủQuyết định số 784-TTg của Thủ tướng Chính phủQuyết định 784 TTg của Thủ tướng Chính phủ

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
---------

No: 784-TTg

Hanoi, December 02, 1995

 

DECISION

ON THE ESTABLISHMENT OF THE STATE EVALUATION COUNCIL FOR INVESTMENT PROJECTS

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;Pursuant to the Resolution of the 8th Session of the IXth National Assembly on November 20, 1995;At the proposal of the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel,

DECIDES:

Article 1.- To establish the State Evaluation Council for Investment Projects (State Evaluation Council for short) to provide consultancy for the Prime Minister on those investment projects which are to be decided by the Prime Minister.

The State Evaluation Council is composed of:

- President of the Council: Minister Dau Ngoc Xuan.

- Part-time members: the Ministers or Vice-Ministers of Planning and Investment, and of Finance, the Governor or Deputy Governor of the State Bank, the Ministers or Vice Ministers of Construction, of Trade, and of Science, Technology and Environment.

- Depending on each specific project, the President of the Council shall invite the authoritative representatives of other Ministries and the Presidents of the People's Committees of the concerned provinces or cities directly under the Central Government to take part in evaluating the project.

Article 2.- The State Evaluation Council has the following main tasks and powers:

- To organize the evaluation of investment projects and submit them to the Prime Minister for consideration and decision.

- If necessary, to request the project owners to supplement, amend and supply documents and dossiers concerning the project to help in the evaluation of the project.

- To invite local and foreign specialists to comment on the contents of the project.

Article 3.- The Council is assisted in its work by a group of specialists who are in the staff of the Office of the Government. The work place, funding and equipment of the Council shall be provided by the Office of the Government.

The President of the Council shall issue concrete regulations on its working procedure.

Article 4.- This Decision takes effect from the date when it is signed into effect.

The Minister-President of the State Evaluation Council, the other Ministers, the Heads of ministerial-level agencies, the Heads of the agencies attached to the Government, and the Presidents of the People's Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall have to implement this Decision.

 

 

THE PRIME MINISTER




Vo Van Kiet

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu784-TTg
                            Loại văn bảnQuyết định
                            Cơ quanThủ tướng Chính phủ
                            Ngày ban hành02/12/1995
                            Người kýVõ Văn Kiệt
                            Ngày hiệu lực 02/12/1995
                            Tình trạng Còn hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi